La Sombra Biemmi

Entre las fuentes tradicionales de la historia de Skenderbeun, el sacerdote italiano Giammaria Biemmi, titulado Istoria di Giorgio Castriot Scander-Begh, publicado en Brescia, Italia en 1742 y reeditado incluso unos años más tarde (este trabajo se puede traducir de forma gratuita). En la introducción de este libro, en medio de [...]
Entre fuentes Tradicional La obra del sacerdote italiano Giammaria Biemmi con el título Istoria di Giorgio Castriot Scander -Bagh, publicado en Brescia, Italia, en 1742 y reimpreso pocos años más tarde (este trabajo puede ser traducido gratis en este sentido). En la introducción de este libro, en medio de aclaraciones sobre los recursos que había explotado, Biemmi mencionó un Skenderbe descrito en latín y publicado en Venecia en 1480 años antes de Barlett, y que él mismo descubrió. Este trabajo, que Biemmi había sido lesionado y vio varias hojas al principio y finalmente, parecía estar compuesto por un albanés de Tivari cuyo nombre no era en ninguna parte (y entonces sería conocido como <x0 confianzaAntivarino1 = o <x2 confianzaTivaras recomendadax3⁄4⁄4 basada en las confesiones de su hermano, un oficial del Skenderbeke. Siempre de acuerdo a la información que Biemmi había visto en ese trabajo, el libro fue publicado con el cuidado y bajo el gasto de Erhard Radolt de Augsburg correctamentex5 confidencial. Como muchos pueden saber, Biemmi dice que lo usó ampliamente en el libro de Tivaras, pero el libro en sí no se ha encontrado en ninguna parte. Sin embargo, de las obras históricas más conocidas e influyentes en la cultura albanesa, <x6 confianzaLa historia de Skenderbeut fielx7 de Noli, publicada en Boston en 1921 (y distribuida libremente) Toma.) está abierto y ampliamente basado en Biemmi; y Noli incluso proclama que él más apreciado este último contra Barlett, ya que él tiene piernas en el suelo y no vuela como el segundo, incluso mencionando que Falmlereyer <x0 confianza es la mente que Anonymous Tivarás sá tzare excepto el cardenal Paul Angel, obispo principal del Dúrced príncipex1⁄4 puesto que esto también era de la puerta de Tivar
Anteriormente, Marquez Grimaldi en 1906 y luego, en los años 30 s, tres historiadores y filólogos en cooperación entre ellos, F. Baninger, K. Ohly y F. Pal Génesis dudaron fuertemente que la historia de Biemmi dependía de una obra de paz en el sentido de que el tratamiento histórico de Tivaras nunca había existido. Especialmente Ohly, un raro especialista en libros (incuabuls), había verificado que no se encontró tal trabajo en catálogos catalogados del taller de Radolt en Venecia, mientras que Pall notó que la información de Tivaras era, de hecho, una combinación de nombres y datos extraídos de diferentes fuentes o fuentes. Sólo ficción.
En su tesis de título George Castriot Skenderbeg Protegido en la Universidad de Boston en 1947, Noley tomó una posición contra este descubrimiento filológico, que esencialmente depreció su historia de 1921. Desafortunadamente, como Christo Franz y otros ( FASTER, p. 14-15; P LASARI, f. 32), conocía sólo uno de los primeros trabajos de Babinger y no el más importante de Ohly; y los argumentos de Babinger no lo habían convencido. Consecuentemente, incluso el segundo неx0 título неx1 título de Noli, publicado varias veces en albanés, no considera el hecho, al menos la posibilidad de que Biemm haga el anuncio para el trabajo de Tivaras y los datos que afirma haber sacado de él.
Siempre según Christo Frasher, Alex Buda, otro científico importante del siglo XX, se unió a la tía de Babinger, Ohly y Pal, reconoció que la obra de Biemmi se basaba en una fuente improvisada y que Tivaras no existía; y también recordó que Biemmm ya era conocido como una falsedad, ya que había falsificado dos crónicas medievales de la ciudad de Brescia, mientras que una tercera muerte fue encontrada. ▪x0 Nociones anónimas Tivaras debe ser excluida de las fuentes de Skenderbeu Historia recomendadax1⁄4e escribió Alex Buda en los años 80 ( FASTER, p. 16-17).
Christo Frasher mismo, en su monografía Skenderbe, Vida y Trabajo, reconoce que en sus obras anteriores se basa a menudo en Biemmi; pero que en este trabajo posterior es posible manejar un Skenderbeu ■x0 título basado únicamente en fuentes documentales contemporáneas, sin utilizar los dos biografos controversiales realizadosx1 título (d.m.th. Barlettin y Biemmi), además de caux2 con raras excepciones y para cualquier detalle de segunda mano identificadox3 (S FA-20).
Sin embargo, es suficiente comprobar el índice de los nombres del trabajo de Frasher para verificar que Biemm se menciona en 36 páginas diferentes, no para distanciarse o negarlo. Según Schmitt, Christo Frasher .x0 Aun cuando él es consciente de esta falsificación, él todavía la utiliza porque algunos elementos esenciales de ella ya se han convertido en una tradición amorosa efectuadax1 título, lo que se indica en el carácter de una gran parte de la ciencia albanesa (SCHMIT, p. 481).[1] Schmit también citó una observación de Alex Buda (a través de Ghetti), que si renunciara a Biemmi, la sociedad albanesa tendría que renunciar a muchos elementos familiares en la historia de Skenderbe y que no hay disponibilidad hasta la fecha. Schmitt escribe:
El destino de la falsificación caída muestra que fuerzas extrañas pueden ejercer ciertas confesiones cuando hay una voluntad política y cultural para confiar en ellas. Aunque los historiadores profesionales balcánicos se han distanciado de Biemmi, a amplios niveles de la población, pero también a la cultura de la memoria estatal (por ejemplo. En los Museos de Kruja y Lejas, las fantasías del talentoso sacerdote de Londres continúan viviendo como hechos históricos. (Schmitt, págs. 482)
Aurel Plasar, a יx0 títuloSkender una historia política aplicadax1 título adoptado un enfoque más moderado, destacando que incluso falsos <x2 títulos garantizadox3 títulos no se dice que carecen del valor histórico y cultural completo; y no sólo porque pueden contener incluso la verdad, sino también porque arrojan luz sobre los motivos de <x4 confianzafalsificator asignados5 título y, en última instancia, para sí mismos, el efecto que tuvo el efecto Plasari también señala que <x8 confianzas todas las falsedades históricas literales, incluso HistoriaEl Biemmi [...] no podía nacer de la argumentación y que el sacerdote judío tenía en sus manos <x0. título histórico de primera mano fuentes realizadasx0 título y tal vez incluso perdido <x1 confianzakite aplicadox2 título ( P LASARI, p. 35). Según Plasar, Biemmi debe ser calculada como uno de los autores más informados de la historia de Skenderbeu y simultáneamente uno de sus historiadores más importantes. Entonces... Historia Conserva sus valores como fuente de la historia de Skenderbe, independientemente del estado de Tivaras y su obra fantasma. Escribe Plasari (P LASARI, p. 37):
Mientras que la historia de <x0 confianzaAntivarinos realizadosx1 título puede ser un fantom, el texto Biemmi es una realidad y leerlo <x2 confianzaon la segunda escala realizadax3 confianza sigue siendo inevitable.
Tal actitud puede ser más apreciada, prediciendo que los Tivaras y su trabajo pueden realmente ser las mentiras de Biemmi, pero no lo hace. por sí mismo. Falso su historia de Skenderbe. En cualquier circunstancia, la autenticidad de la historia de Biemmi debe ser verificada a través de la comparación con la información recibida de otras fuentes; y la invención de los Tivaras y <x0 confianzavepra efectuada se puede ver, al menos hipotéticamente, incluso como una forma de publicidad que hizo su trabajo más auténtico que el de Barlet, y por lo tanto digno de atención.
Para aclarar aún más nuestra suposición, de inmediato señalemos que la selección no es correcta. O mejor aún, sería preciso, sólo si este historiador se hubiera sentado y creado un acto falso para presentarlo como Tivaras; y este trabajo a Hansia había sido vendido, suponer, algún coleccionista o biblioteca del tiempo. De lo contrario, si aceptamos que la historia de Tivaras no ha sido vista por nadie y que, de hecho, sólo existe en la imaginación de Biemmi, entonces la falsificación no es <x2 confianzaconsumed. Presentando este trabajo imaginario como fuente de su historia, Biemmi ¡Mientes! El público, pero eso es todo.
Comparemos esto con lo que sucedió hace algunos años cuando un historiador, Musa Ahmeti, anunció al público que había descubierto un manuscrito albanés mejor conocido del 1210 A.C.E. por un Theodore Shkodran; incluso un párrafo del texto de ese manuscrito (en inglés)más aquí). El manuscrito nunca llegó a la luz, ni nadie lo vio, ni fueron publicados los faxes de sus páginas; tanto que hoy tenemos el derecho de juzgar que Ahmet Mintió. El público, dándole información falsa. Esta vez, sin embargo, no había ninguna falsificación real; siempre y cuando ningún manuscrito fuera mostrado al público o a los especialistas de campo.
Por el contrario, si de alguna manera un filólogo demuestra que La forma del bautismo, de otro modo conocido como el primer documento albanés escrito, es en realidad el producto de un siglo más tarde añadido a un manuscrito auténtico XV, entonces tendríamos que ver con uno Falsificación; ya que la fórmula, como la conocemos, tiene existencia real, material; puede ser vista por el ojo.[2]
Ahora, para volver a Biemmi y Tivaras, el debate sobre si éste existió o no parece haber superado otro problema más agudo relacionado con él, pero todavía tiene que hacerse por separado y a saber, la respuesta a la pregunta de si la historia de Biemmi dice cosas de paz. Esta pregunta requiere respuestas independientes del estatus de Tivaras; porque puede suceder por teoría que Tirarasi es completamente inventado por Biemmi, pero la historia de este relativamente preciso y consistente tercer camino; como podría suceder de nuevo teóricamente que Tivaras existió realmente, pero su trabajo ha tenido el contenido y las mentiras que fueron luego transportados a Biem. En cuanto a la primera posibilidad, recuerdo que la oportunidad de presentar un trabajo basado en uno anterior, encontrado o descubierto, etc., es conocida en la literatura europea; recuerdo aquí Don Kissot, de los cuales Cervantes dijo que los primeros capítulos fueron tomados por El Archivo de Mancha cumplióx1 confidencial mientras el resto había sido traducido del árabe por el autor Maur Cide Hamete Benengeli. Es una ofrenda. metafísica Por supuesto, no hay lugar en la historia, pero en un caso extremo, también puede ser tomado como el maniaismo de un historiador algo inescrupuloso que busca hacer una diferencia en su trabajo inventando una fuente temprana.
Por lo tanto, no es tanto Tivaras, como fuente o carácter, que perturba la historia; que el riesgo de Biemmi, a través de Tivaras, o con el pretexto de ella, ha puesto en juego cosas inventadas, paz, o no confirmada por cualquier fuente confiable. En comparación, se cree que Barlett ha hecho algo similar, siempre y cuando las muchas charlas con las que ha decorado el trabajo y las letras escritas no suelen ser de valor documental, sino que son higuera y valor retórico, como Zazar y Tiempo (estilo humanístico histórico, con fuertes referencias a la historia clásica griega y latina). Sin embargo, incluso si se componen, las letras y los discursos no ponen en peligro la autenticidad de una cronología histórica o histórica, siempre y cuando los textos correspondientes no traigan hechos y no nieguen hechos conocidos (en otras palabras, siempre y cuando las letras falsificadas no Lie El lector.
El texto de Biemmi ha sido acusado de invención, invención y error, que luego encontró lugar en obras de historiadores para nosotros importantes como Noley. Así, según el historiador rumano F. El Papa que ha escrito sobre él, los datos sobre la Asamblea de Lezha (1444), la Batalla de Torville (1444), la batalla de Drini con los venecianos (1447), la paz con el sultán Mehmetin (1451), el incidente en la boda de Mamica (1447), la traición de la Corriente de Bashare (1456), y más debe considerarse fantasías biemmi (FASTER, 14).
Ahora, si se confirma como la mentira de Biemmi dada a Biemmi (a través de Tiváras) que poco después de la victoria de Albulena Skenderbeu, envió a Alfonso, junto con Hamza Kastriot cautivo de la guerra, y <x0 Confío12 caballos, 4 flamencos de Turquía y la magnífica tienda de Isák Daút Pashas identificadox1 ( NOL p. Pero no todas las invenciones de la tortuga son tan inocentes.
No resulta ser un espectáculo. sistémica de la influencia de Biemmi, directa e indirectamente, en la historia posterior de Skenderbe, y mucho menos en la cultura y mitología de Skenderbean, como parte del patrimonio nacional y la ideología respectiva. Este espectáculo habría identificado previamente las cosas en Biemmi, pero no confirmado en otro lugar; y entonces habría valorado su peso en la maniobra histórica de los esbeltos. A continuación, trataré de establecer un ejemplo que arroja luz sobre el problema.
Tomemos a Tanush Topi, conocido como uno de nuestros compañeros combatientes. Clave Skenderbe, principalmente por Nolly. Al hablar sobre el asedio de Kruja en 1466, Noley escribe sobre Skenderbe, que este Kruje dejó una guarnición de 4.400 soldados de gega, tórax y venecianos en el encabezado de Tanús Thupia, que era su general maestro, que había permanecido, y cuya confianza estaba completa. Luego se sienta a citar, en una nota, el párrafo apropiado de Biemmi: יx2 título En Creaise di gungojione quattro mila e quattro centiati; y en diee l ridno a Tanusino Topia, l ciera l piú accreditto Uffyali dele soe ed in cui magiorime compidava. Pero eso es contrario a lo que Barlett dice, y exactamente que Kruja's יx4⁄4⁄4] tenía una Venecia, debacled Balthassar Perduc. Continúe Noley: el testimonio de Kakumandár anterior Tanúsh Thupía; Baltasár Perducci fue un comandár de los artilleros venecianos, cuya habilidad para llevar Kruja. Incluso Christo Frasher pone a Tanus Thupine al mando de Kruja garrison defenders en 1466 ( FASTER, p. 462). Schmitt, por su parte, Tanush Topia no lo menciona en el contexto del segundo asedio de Kruja; pero señala que <x8 confianzaCastle, Kruja, él [Skenderbeu] lo entregó a los Venetians Baltassare Perduzi interpretadox9 confidencial (SCHMITT, pp. 372). Incluso Plasar no tiene ninguna consideración para esta información biemmi.
Más bien, las probabilidades son que Skenderbeu para entregar Crewe a los venecianosDesde antes del segundo asedio del castillo. Plasari señala que, según las circunstancias creadas, Skenderbeu a '%s' se había ido, al menos su protección, Sinoria. Cita a Vendicas Domenico Malipiero, quien escribe que ierex2 título este año el país y los sujetos de Skenderbe fueron tan maltratados por los turcos que el mismo Skenderbeu perdió la esperanza, especialmente al ver salir a los arqueros, y lo entregó a Kruja, la torre de gran importancia para los administradores de la República. Plasari entonces cita a Falmlereyer, quien escribe que La entrega militar de Kruja Venecia es un hecho de que nadie sospecha de haber sido seleccionado y finalmente Barlett, Circulo de Shkodra: Y cuando se envejeció [Skenderbeu A.V.], por temor a que esta ciudad [Cruja] caería una vez más bajo el yugo de los turcos, entregado voluntariamente a las manos de Venecia. Prácticamente desde el verano de 1466, Skenderbeu ya no iba a pisar en su ciudad capital. (P LASARI, justo ahí.
Aquí también toma un nuevo significado un incidente que relaciona tanto Schmitt como Plasari, basado en una resolución del Milane De Collis de Venecia, de fecha 27 de julio de 1467: Cuando en el verano de 1467 se puso a cargo de ellos una unidad nazi de 200 <x0 prendados en Arberi Skenderbeu [...] Pero el comandante veneciano de Crewe no abrió las puertas(SCHMITT, pág. 406, P LASARI, pág. 733). Si hubiera sido el trabajo de Tanush Topia, no habría pasado. Por supuesto, la negativa venezolana de Kruja de dejar a Skenderbea en la ciudad tenía poco más que con el contingente napolitano, ya que Cerenissima tenía fricción y desacuerdo con Nápoles al mismo tiempo, incluso la palabra abierta, en Venecia, que el Ferrante de Nápoles tenía una coalición con Mehmet II y Skenderbe, nombrado por el rey, quería entregar a Kruya Osman. Tan frustrados fueron las relaciones entre los dos aliados italianos de Skenderbeu, que יx1 con el comandante veneciano de Kruja, Baldasare Pedruzi, ordenó que los mercenarios napolitanos fueran parcialmente asesinados, parcialmente expulsados.
El más alto, ilustra una verdad problemática que ha permanecido hoy en día no estoy diciendo que se ha dejado deliberadamente al narrador histórico oficial de Skenderbe; en un momento en que los textos de la historia escolar todavía hablan de Tanus Topi y su conocido retrato se presenta como una ilustración. Pero, ¿debería incluirse en los textos de la historia, probablemente, más bien grande, que Skenderbeu había entregado Crewe a los venecianos dos años antes de su muerte? Y acontecerá, a causa de esta entrega, que los venecianos vengan a ella, para que no abran las puertas del castillo a Skenderbe; con palabra, Que salga bajo la lluvia ¿Como si hubiera algún vagabundo?
La respuesta a esa pregunta se refiere no sólo a la vida útil y a la supervivencia de la histórica, sino también a la forma en que debe abordarse hoy, en el contexto de nuevos datos documentales, el legado histórico de Biemmi, que está bien integrado en el narrador histórico oficial y protegido por medios y motivos ideológicos. Y sin embargo, ¿no sería este año un jubileo del 550 aniversario de la muerte de Skenderbe, el mejor momento para organizar un simposio o conferencia donde se debatiría tanto como las huellas de la aún profunda obra de Biemmi en la historia albanesa moderna, tanto como la forma en que la lectura debe organizarse y llevarse a cabo en la segunda escala de este trabajo, según la historia contemporánea canon?










