No muestres las películas de París, no nos fríes

El legislador de ciencias políticas de París Nezir Kraki ha criticado dos películas de Kosovo que fueron mostradas en las pantallas de París. Ha dicho que estas películas lo han cocinado por mala calidad, inconsistencias, y el lenguaje éberdhog jugo como lo pone. Periscop trae su opinión sobre estas películas sin leer, tomadas del perfil [...]
El legislador de ciencias políticas de París Nezir Kraki ha criticado dos películas de Kosovo que fueron mostradas en las pantallas de París. Ha dicho que estas películas lo han cocinado por mala calidad, inconsistencias, y el lenguaje éberdhog jugo como lo pone.
Periscopi le trae su opinión sobre estas películas, tomadas de su perfil personal de Facebook, que provocó seria controversia entre los cineastas de Kosovo.
Este es su puesto:
Este momento de la película albanesa en el Canal Franco Alemán. La película de Visar Morine
Me alegra que una película de Kosovo aparezca en Arte, pero tengo algunas notas:
1. La película en albanés significa, con el titra en francés, pero la traducción/explotación parece haberse hecho con el diccionario francés, no con el significado, sino con la palabra. La escuela se llama ad litram, no ad sense. Es una nota.
2. Clubes generalmente encontrados en nuestras películas. Como. Hay una escena en la película a 10 minutos donde la familia, sobre una mesa comiendo almuerzo o cena sentado en el suelo. Vale, son unos años de ocupación serbia y la situación se puede entender, pero al menos tenemos una mesa redonda, incluso entonces. De todos modos, es mi problema en otra parte. Mientras comen pan, de repente hay un grito, y, exactamente un metro a su lado, el dueño de la casa parece golpear brutalmente a su hijo con un cinturón. ¿La razón? El padre cree que su hijo era un rifle de oro. Vaya.
No sé que tal escena sucede en familias albanesas donde el otro brutaliza en presencia de niños.
La película continúa con otros grados de incumplimiento que ni siquiera la imaginación de Hollywood aceptaría.
De todos modos, me detengo aquí porque no soy crítico de cine o cinetista, pero la mediocridad es fácil de decir sin ser experto en campo.
No prejuzgo la obra del director que no sé, pero sería bueno que la gente del arte leyera libros, que se le informara, que documentara los eventos que muestran, simplemente... que fueran directores e intelectualmente no sólo técnicamente.
Hace unos días apareció otra película en París. Películas También está escritox1⁄4 que representará Kosovo en Oscar. Era una película. ULTRA clité, vacía fuera de todos los sentidos, con dim e inexacta, prejuiciosa contra los albaneses y serbios, con todo lo que debe mostrar una película síficado. Aquí es donde el director había puesto las violaciones de mujeres albanesas en el mismo nivel trágico por las etnias serbias con nuestras reglas habituales (antiguas). Ella había ido hasta donde el hijo de la mujer violada en la guerra (ese niño de violación) se encontró y se enamoró de su propia hija de violadores, en Holanda donde ambos bandos habían emigrado. Este evento totalmente inimaginable (probabilidad cero) tiene lugar en una película paralela a la historia de cómo el padre de la Viola la había expulsado de casa al no dejarla en la lamentación de su madre, muerto 18-20 años después de la guerra.
Ni siquiera puedo hablar de diálogo: idioma ni gay ni brindis, lengua materna, pobre sin cola...
Un consejo: Cuando haces esas películas, no les digas. Disfruta de tu salón. ¡No nos fríes en París y en Breerlin allahil!
De todos modos...
No, crítico de película ilegal












