De Bang aberg

Se espera que este año se anuncie el jubileo del 550 aniversario de la muerte de Skenderbeu, ya que se espera que muchos de estos hallazgos (para mí, todos) sean inflamación, mentira, falsificación, soborno o simplemente retomar. Leí en estos días, en Albanian.com, para hacer un valioso servicio a la historia... el buscador [...]
Se espera que este año se anuncie el jubileo del 550 aniversario de la muerte de Skenderbeu, ya que se espera que muchos de estos hallazgos (para mí, todos) sean inflamación, mentira, falsificación, soborno o simplemente retomar.
Leí en estos días, a los albaneses.com, para hacer un valioso servicio a la historia... el apasionado investigador Aurec Bebja cumplióx1⁄4 y exactamente:
Fatum [el bebé] descubrió antes de largo que en 1912, en Roma, la editorial <x0 ConfíoBentempelli e Invernizzii cumplióx1⁄4] publicó un libro de Vico Martegazza titulado <x2 confianzaL BAR Albania. En la página 17 del libro, imágenes de una medalla creada por escultor y medallista Heinrich Kautsch.[1]
Ahora, una búsqueda rápida de Google, me ayuda a averiguar que El libro en cuestión puede ser traducido libremente, en formato PDF, disponible por Biblioteca RosaneseAhí es donde lo hizo. Encontrar suerte para el bebé?
Sin embargo, la medalla en cuestión parece haberse utilizado para una serie de sellos albaneses de diciembre de 2013, un regalo del gobierno italiano y creado e impreso en Turín, como escribe Bajram Peci En la misma dosier, en Albanian.com.
Estos sellos fueron modificados el 7 de marzo de 1914 para dar la bienvenida a la llegada de Prince Wied a Albania (información) Toma.).
La simple comparación de la medalla de Kausch a la imagen en el conjunto de sellos trae a la luz datos curiosos:

Sorprendentemente, la medalla escribe con más precisión el nombre de Skenderbe: G HERG CASTRIOTI RELIGION, identificándolo como KING THE postmark añade uno a él: GERGUE CASTRIOTI, el otro nombre se da en la forma de SANDRGE, de nuevo error; y el título es diferente de KING THE FOOD IN THE KING MAKEERS.
La medalla también da años de nacimiento, respectivamente, de la muerte de Skenderbeu (1404-1467), creo sobre la base de datos de tiempo; irónicamente, se creó en un momento en que Albania todavía no existía como un reino ni como un estado independiente; mientras que el sello postal, emitido en el momento en que existía Albania independiente, prefiere hablar del albanés י0mbres.
Sin embargo, el error más dulce, si puedo decirlo así, que miro el sello tiene que ver con ese R añadido al nombre, para superarlo Scanderbeg Ordenar en orden de apertura Skanderberg ()W- Se está añadiendo. Que ha vivido en Europa, y especialmente en Italia, a menudo se habrá enfrentado a esto SkenderbergPorque esta es la ley de Dios, que es la ley, y la ley de Dios, y la ley, y la ley, y la ley, y la ley, y la ley, y la ley, -beg Hay alguna dificultad en la pronunciación, y tampoco porque los extranjeros tienen que vincularla con un título otomano, sino por ello. -berg. Da automáticamente al héroe una dignidad europea, incluso teutónica, todo se convierte en un as-berg frente al Titanic Ottoman.
Forma Skenderberg Es común en la cultura y el arte europeos, incluyendo una ópera siglo XVI por dos compositores franceses. En volumen Bibliotheca Biographica: Sinopsis de la biografía universal, antigua y moderna (1760), el autor Thomas Floyd explica que SCANDERBERG, en turco, significa неx0] monedante hombre realizadox1⁄4(Hombre de tribunal).
escritor francés también Marie-Catherine Desertards (1640-1683), conocida como Madame de Villedieu, en su novela Mémoires du Sérail sous Amrat second (1670) incluye a Skenderbe, entre los personajes que vivían en las sarahs de Murat II.[2] El príncipe y uno de los protegidos del sultán, Skenderbeu se enamora locamente de Servilie, la esclava favorita del harén. Cuando Murat II mata a los cuatro hermanos y pretende deshacerse de Skenderbe, Servilia interviene para salvar su vida. Después de eso, Skenderbeu dice:
Gracias al impacto que tuvo en ella [Mraqi II] logró asegurarme el derecho a ser educado en Seruglio; y Me dio. Se llama Skenderberg.[3]
A pesar de numerosos ocupantes en la literatura orientalista, nombre Skenderberg Es sólo por la forma de (re) traer Scarderbe a Europa, aunque está manteniendo algún exosotismo. En cualquier caso, el paso a través Skenderbeg La forma modificada de Barlett necesita investigación filológica para que pueda ser mejor iluminada, así como los Arbeers de Italia la utilizan fuertemente: encontré el restaurante Skenderberg en Francia y otro Tentu Skenderberg En Felline, Salento y un tercio en Falconara Albanese; lo que me dice que una inexactitud no puede sobrevivir de esta manera sin la cooperación de los usuarios.
Comenzado como un <x0 títulor Skenderbeg que habría sonado extraño a los europeos, Skenderberg De vuelta a su origen imaginario, para aparecer en un símbolo tan formalmente declara que es el sello postal, simultáneamente, para completar un movimiento círculo que había diseñado el nombre en Europa orientize, y ahora lo trae de vuelta a Albania recién creada (<x0 libremente albanés) óxidoEuropa anotó a Skenderbe, también porque se retiró de las memorias orientales y exóticas del individuo; Albania restauró su propia, pero no quería ser oxidada.[4]
La moral de este relato: la historia de Skenderbe y la tradición de las confesiones de Skenderbejan han sido acompañadas, en el transcurso de los siglos, por errores, malentendidos, fraudes, abusos y falsificaciones en lugar de cometer nuestros errores y proteger como parte del patrimonio cultural de nuestro héroe nacional, literalmente, haríamos mejor para examinar y observar como tal en su caída y la mejor forma de entender el siglo después.











