Case prosecutor Dehari responds to translators' accusations that a five-minute translation of conclusions was asked for in Viber

The prosecutor of the Dehar case, Metush Biraj, has been declared for the Signal Journal about the allegations by translator Ismail Ismaili that he was driven by the Prosecutor to translate the report's conclusions just five minutes before they were delivered to the family. He has been a contractor in his positions on this issue, since he has initially declared [...]
The prosecutor of the Dehar case, Metush Biraj, has been declared for the Signal Journal about the allegations by translator Ismail Ismaili that he was driven by the Prosecutor to translate the report's conclusions just five minutes before they were delivered to the family.
He has been a contractor in his positions on this issue, as he has initially stated he is unaware of the translators' claims, while later denying Ismail email's statements that he did not accept the entire time translation material.
I don't know anything in that direction. I don't know anything about that job. Nothing is on the line”, originally responded to the Signal Journal, prosecutor Metush Biray.
But after insisting on providing answers to the translator's claim that why the prosecution has not given the prosecution time to translate Swiss expertise into French, prosecutor Biray has shown signs of nervousness and has been declared different from what he originally said.
What's that question? A journalist? What are you asking? You're fucking with me now? We've given it to him, translators, those materials. In all, it's in French. It's all in French. It's in the form of it. Complete, completely, completely, with convoys, with all” said prosecutor Biray, the signal newspaper.
Swiss authorities' expertise translator, Ismail Ismaili, earlier, in one Declaration For the Signal Journal, he blamed Prizren's Constitutional Prosecutor for translating the page of the main concerts of the French-written report just five minutes before the Dehari family report was submitted and through Viber, for their immediate translation. He said the prosecution has even tried to blame him for forgetting to translate his letter of conclusion.
Have they wanted to see them or whatever they wanted to do? ” said translator Ismaili.
The signal newspaper learns that translators have been sent to the page through Viber by Kosovo Prosecutorial Council member Susan Plana.
Prosecutor Metush Boiraj says that the translator has had no time to perform the translation.
He's had his translation commission. He's got the translation. It's his case, now at”, has been highlighted by prosecutor Biraj, who has refused to comment on the public criticism about the serious treatment of scientific expertise of the Lozana Law Medicine Institute in Switzerland.












