The “Serial Rrushe has been tweeted even during broadcasting in Kosovo, done in honour of the deaf”

The “Rruche” series has become the topic of the day in almost all Albanian media and social networks. That was after a few days ago, broadcast on the Top Channel channel, after a marathon broadcast and very successful on the Gjirafa platform two years ago. But what turned his attention to the broadcast of this series was [...]
The “Rruche” series has become the topic of the day in almost all Albanian media and social networks.
That was after a few days ago, broadcast on the Top Channel channel, after a marathon broadcast and very successful on the Gjirafa platform two years ago.
But what he did turned attention away from the broadcast of this series was the Albanian tweet on the screen, even though the series is all in Albanian (mostly in the language spoken in Kosovo).

Among the many reactions and questions that were raised for the reason for the Albanian toritation, Albanian actor of the leading role in the series, Doresa Rexha, also chief chief of the GjirafaVideo, had an explanation for the public.
It in a written comment on actor Shkumbin Istrefi's status (also part of the castre of “Rrushe”), explained that the tone in Albanian existed even when the series was broadcast in Kosovo.
For information, Rrrushe has been tweeted even during Kosovo television broadcast”, Rexha has written in an answer to a tracker.
On the other hand, the actress who played the Bridge on the popular series stressed that the reason for the deployment of his face has been in honour of the deaf-bleep community.
The reason why we decided to have titra is because when we passed it two years ago, we got thanks from the Deaf dumb Association after they had the opportunity to follow the serial, so for the same reason we put together with Top Channel so that even there's a titra”, Doresa said.












