Obadiah : Les chefs-d'œuvre de Kadare resteront toujours une référence à la culture de l'icône de la littérature, maître inébranlable

Le président de la Ligue démocratique du Kosovo, Lumir Abdixhiku, a écrit un télégramme de condoléances pour la mort de l'écrivain Ismail Kadare. Abdixhiku écrit que Kadare” a décerné l'honneur et la dignité à l'art, à la culture et à la langue albanaises”. “Aujourd'hui, le monde albanais s'est réveillé en deuil. Il a été séparé de la vie par Ismail Kadare, l'écrivain de taille internationale, il [...]
Abdixhiku écrit que Kadare” a décerné à l'art, à la culture et à la langue albanaises l'honneur et la dignité dans le monde entier.
Aujourd'hui, le monde albanais s'est réveillé en deuil. Il a été séparé de la vie d'Ismail Kadare, l'écrivain de taille internationale, qui a donné pendant des décennies l'Albanais et cette littérature mondiale chef-d'œuvre, qui sera toujours référence à la culture et la littérature, comme valeurs universelles qui traversent les frontières nationales. Colli Ismail Kadare, à travers ses œuvres, lui a accordé dans le monde entier honneur et dignité à l'art, à la culture et à l'Albanais”, a-t-il écrit.
Il a présenté l'image sombre à travers laquelle l'Albanie communiste a passé, la souffrance, le sacrifice, mais aussi de vraies valeurs albanaises. Elle, à travers des milliers de pages écrites, a favorisé la tradition et la culture albanaises dans le monde, donnant une valeur ajoutée non seulement à la littérature albanaise, mais aussi à l'ensemble du continent et au plus large”, dit le télégramme Comfort.
Abdixhiku écrit que “Kadare restera l'icône littéraire, maître insouciant, un intellectuel éminent, un patriote dévoué et une voix puissante qui représentait correctement l'Albanie dans le monde entier”.
“À partir d'aujourd'hui, l'Albanie et le monde de la littérature ont perdu une grande personnalité, qui a été enlevée seulement physiquement mais son travail est éternel; ainsi que son nom et sa contribution à la culture et à la littérature mondiales,” resteront éternels.
Le télégramme de consolation indique également qu'en LDK, ils se souviennent de “avec gratitude de son engagement désobligeant envers la question du Kosovo, dont la contribution est inestimable”.
En mon nom personnel et en celui de la Ligue démocratique du Kosovo, j'exprime les plus sincères condoléances à la famille, aux amis, à la communauté littéraire et à tous les Albanais où qu'ils se trouvent. Allumez !












