When Petro Marco wrote: After the earthquake relief parties, the battle continued

The publicist, renowned Albanian writer and journalist Petro Marco (1913 - 1991), in one of his best - known works, autobiography clouds and stones or interviews with himself, has a part of how his fellow villagers behaved when the deadly earthquake struck. Read about this passage more: [...] On this occasion [...]
The publicist, renowned Albanian writer and journalist Petro Marco (1913 - 1991), in one of his best - known works, autobiography clouds and stones or interviews with himself, has a part of how his fellow villagers behaved when the deadly earthquake struck.
Read for more this passage:
[...]
In this case I would like to make a parathesis for the character of my peasants: An earthquake had fallen a year ago. He caused great damage, even dead. The International Red Cross and neighboring states sent large aid. The government stole, stole the village authorities, but remains for the villagers. The flour and sugar, pasta and box of meat, sardine barrels, clothes, and money were shared. For one breach of the wall, we were given forty napolons. So the big village, after falling into abundance, forgot the dead, and with that abundance of wine and raki, pies, raisins, and baked cakes! They ate, drank, and sang like weddings. But for a few months they ran out, and they started weeping over the dead... And the biggest joke of those years occurred: The priest Parthemo, who was also funny after he was Massing on a Sunday at St. Spiridon's great church, came out with the big cross there in the middle of the door of the door and shouted:
Bow down!
They were all terrified and kneeling.
Now, he called, pray for the next earthquake to come, we're done!
But the next earthquake didn't come. Again the battle for living came.
Petro Marco, interview with yourself: Clouds and stones, fuck. 90-91











