Текст мирных соглашений между Израилем и Палестиной

Это полная версия мирного соглашения по поясу Газы, подписанного 13 октября 2025 года президентом Дональдом Трампом, президентом Египта Абдель Фаттахом ас-Сиси, эмиром Катара Тамимом бен Хамадом Аль-Тани и президентом Турции Реджепом Тайипом Эрдоганом. Мы, подписанные, приветствуем приверженность и реальное историческое применение [...]
Текст
Мы, подписанты, приветствуем поистине историческую приверженность и реализацию всех сторон мирного соглашения Трампа, которое завершает более двух лет страданий и глубоких потерь, открывая новую главу для региона, отмеченную надеждой, безопасностью и общим видением мира и процветания.
Мы поддерживаем и одобряем искренние усилия президента Трампа по прекращению войны в Газе и установлению прочного мира на Ближнем Востоке. Вместе мы будем осуществлять это соглашение таким образом, чтобы обеспечить мир, безопасность, стабильность и возможности для всех народов региона, включая палестинцев и израильтян. Мы признаем, что прочный мир будет таким, в котором смогут процветать как палестинцы, так и израильтяне с их основными правами человека, их гарантированной безопасностью и их достоинством.
Мы подтверждаем, что значительный прогресс достигается благодаря устойчивому сотрудничеству и диалогу и что укрепление связей между странами и народами служит долгосрочным интересам регионального и глобального мира и стабильности. Мы признаем глубокое историческое и духовное значение этого региона для религиозных общин, корни которых связаны с землей, включая христианство, ислам и иудаизм. Уважение этих священных связей и защита объектов их наследия останутся основой нашей приверженности мирному сосуществованию.
Мы едины в нашей решимости ликвидировать экстремизм и радикализацию во всех их формах. Ни одно общество не может процветать, когда насилие и расизм нормализуются или когда радикальные идеологии угрожают структуре гражданской жизни.
Мы привержены тому, чтобы противостоять ситуациям, которые способствуют экстремизму и способствуют взаимному образованию, возможностям и уважению как основам прочного мира. Поэтому мы обязуемся решать будущие споры путем дипломатического взаимодействия и переговоров, а не путем длительной силы или конфликта.
Мы признаем, что Ближний Восток не может мириться с непрерывным циклом затянувшихся войн, застопорившихся переговоров или частичных, неполных или ключевых условий для успешного ведения переговоров. Трагедии, которые мы пережили за последние два года, должны служить напоминанием о том, что будущие поколения заслуживают большего, чем прошлые неудачи. Мы стремимся к равной терпимости, достоинству и возможностям для каждого человека, гарантируя, что этот регион является местом, где каждый может преследовать свои стремления в мире, безопасности и экономическом процветании независимо от расы, веры или этнической принадлежности. Мы придерживаемся всеобъемлющего видения общего мира, безопасности и процветания в регионе, основанного на принципах взаимного уважения и общей судьбы.
В этом духе мы приветствуем прогресс, достигнутый в достижении всеобъемлющих и прочных мирных соглашений в секторе Газа, а также дружественных и взаимоконструктивных отношений между Израилем и его региональными соседями.
Мы обязуемся работать вместе для реализации и поддержки этого наследия путем создания институциональных основ, на которых будущие поколения могут процветать вместе в мире. Мы привержены будущему прочного мира.
Дональд Трамп, президент Соединенных Штатов Америки
Абдель Фаттах аль-Аси, президент Арабской Республики Египет
Тамим бин Хамад Аль-Тани, эмир Катара
Реджеп Тайип Эрдоган, президент Турецкой Республики












