Pełny zapis rozmowy telefonicznej Thaci w 1999: “

Podpisano porozumienie w sprawie deilitaryzacji Armii Wyzwolenia Kosowa, a serbskie siły wycofały się z kraju po kampanii bombowej NATO. Następnie prezydent Stanów Zjednoczonych, Bill Clinton, był w Köln w Niemczech, na szczycie G- 8 20 czerwca 1999, i z jego pokoju hotelowego w Hayatt do [...]
Następnie prezydent Stanów Zjednoczonych, Bill Clinton, był w Köln, w Niemczech, na szczycie G- 8 20 czerwca 1999, a ze swojego pokoju w hotelu Hayatt, nazywał się Hashim Thaci, przywódca KLA.
Rejestr prezydenta pokazuje zapis rozmów telefonicznych Thaci z Clintonem.
Po otrzymaniu gratulacji od Clintona Thaci powiedział mu, że sukces został podzielony. Podczas gdy amerykański prezydent obiecał mu współpracę, bezpieczeństwo, policję, prawdziwy samorząd, przywódca KLA, z drugiej strony, zagwarantował, że będzie on szanował prawa człowieka i mniejszości.
Ten ostatni kochał Clintona, który powiedział mu, że przyszłość będzie dobra.
W dyskusji wspomniano również o Slobodanie Milosevicu, powrocie uchodźców do Kosowa, odbudowie, ustanowieniu społeczeństwa obywatelskiego i zorganizowaniu wolnych wyborów.
B I SEDA TELEFONIC CNLINEON Thachae:
DANE, ORA, PAŃSTWO:
20 czerwca 1999, 18: 30 - 18: 40
Hyatt Hotel, Köln, Niemcy
Clinton: Gratuluję podpisania porozumienia o deilitaryzacji i transformacji KLA. Bardzo się cieszę, że stało się to tego samego dnia, kiedy serbskie siły zakończyły wycofywanie się z Kosowa.
Thaci: Dziękuję. To zaszczyt pogratulować nam deilitaryzacji i transformacji NLA. To również twój sukces. Dla nas był to kompromis na rzecz dążenia do pokoju i stabilności w Kosowie i regionie.
Clinton: Wiem. I jestem za to wdzięczna. Mogę państwa zapewnić, że będziemy w pełni współpracować w celu zapewnienia bezpieczeństwa, lokalnej policji i prawdziwego samorządu ludności Kosowa. To bardzo ważny dzień dla Kosowa. Bardzo się cieszę, że udało nam się zmienić bieg oczyszczenia etnicznego w Kosowie.
Thaci: Proces ten jest również wynikiem twoich wysiłków. W przeszłości byliśmy zaangażowani i nadal będziemy zaangażowani w proces pokojowy. Możemy zagwarantować poszanowanie praw człowieka i praw mniejszości w Kosowie. Jesteśmy zaangażowani w zapewnienie wszystkim grupom etnicznym w Kosowie wolności, pokoju i demokracji. Będziemy również pracować nad wolną i otwartą gospodarką. Nasza dzisiejsza dyskusja będzie również zachętą do realizacji tych celów.
Clinton: Pańskie oświadczenie w sprawie poszanowania praw człowieka i praw mniejszości jest bardzo ważne. Po cierpieniu ludności Kosowa, fakt, że ty prowadzisz te sprawy oznacza udowodnienie wszystkim, że nasza sprawa jest słuszna. Milosevic nie jest taki jak inni. Będziemy mieli dobrą przyszłość. Oczekuję, że cię spotkam i podziwię twoje przywództwo.
Thaci: Dziękuję, panie prezydencie. Nowa bitwa to powrót uchodźców, odbudowa, społeczeństwo obywatelskie oraz przeprowadzenie wolnych i pluralistycznych wyborów. I zrobimy to za pomocą naszych mechanizmów, ale także z waszą pomocą i wsparciem. Życzę wam zdrowia i sukcesu w waszym życiu i pracy.
Przewodniczący: Dziękuję. Pa.
Koniec rozmowy












