David Bellos, brytyjski tłumacz dzieł Ismaila Kadare, umiera

“The Booker Price” ogłosił, że David Bellos - profesor literatury porównawczej, francuski ekspert literatury i tłumacz języka francuskiego Kadare działa. Prestiżowa strona o nagrodach wspomina, że tłumaczenia Bellosa sprawiły, że albański pisarz Ismail Kadare wygrał tę nagrodę. Jako zalecenia pracy Bello, “Booker Prizes” [...]
Zgodnie z zaleceniami Bello, “Nagrody Booker” daje Victorowi Hugo “Oczekiwanie”, tło reżysera Jacques Tati i “Biedna”.
Jesteśmy bardzo smutni słysząc o śmierci Davida Bellosa, pisarza, profesora, tłumacza i wspaniałego sędziego Międzynarodowej Nagrody Booker 2016. W 2005 roku, pierwszy rok tej nagrody był następnie dwuletnią nagrodą za pracę jego tłumaczenia wykonane albański pisarz Ismail Kadare pierwszym zwycięzcą (dzielili się nagrody pieniądze wśród nich). Zacznij od jego tłumaczenia Kadare 's “Transception”, ciesz się biografią francuskiego komiksu Jacques' a Tati 's komiksy, i kontynuuj swoją wspaniałą historię o tym, jak Victor Hugo napisał “Biedna”, przynosząc język Paris Street na stronie po raz pierwszy”, mówi oświadczenie.












