Tekst van het vredesakkoord tussen Israël en Palestina

Dit is de volledige versie van het Gaza Belt Vredesakkoord, ondertekend op 13 oktober 2025 door president Donald Trump, Egypte's president Abdel Fattah al-Sisi, Qatar's Emir Tamim bin Hamad Al-Thani en Turkije's president Recep Tayip Erdogan... Tekst Wij, de ondertekende, verwelkomen de inzet en de echte historische toepassing [...]
Tekst
Wij, de ondertekenaars, zijn verheugd over de werkelijk historische inzet en tenuitvoerlegging van alle kanten van het Vredesakkoord Trump, dat meer dan twee jaar van lijden en diepe verliezen eindigt en een nieuw hoofdstuk opent voor de regio, gekenmerkt door hoop, veiligheid en een gemeenschappelijke visie op vrede en welvaart.
Wij steunen en keuren de oprechte inspanningen van president Trump om de oorlog in Gaza te beëindigen en duurzame vrede in het Midden-Oosten te brengen, goed. Samen zullen we deze overeenkomst uitvoeren op een manier die vrede, veiligheid, stabiliteit en kansen garandeert voor alle volkeren in de regio, inclusief Palestijnen en Israëli's. Wij erkennen dat een duurzame vrede er een zal zijn waarin zowel Palestijnen als Israëli's kunnen bloeien, met hun fundamentele mensenrechten, hun gegarandeerde veiligheid en hun waardigheid beschermd.
Wij bevestigen dat er aanzienlijke vooruitgang wordt geboekt door duurzame samenwerking en dialoog, en dat het versterken van de banden tussen naties en volkeren de blijvende belangen van regionale en mondiale vrede en stabiliteit dient. We erkennen het diepe historische en spirituele belang van deze regio voor religieuze gemeenschappen wier wortels verbonden zijn met de aarde, waaronder het christendom, de islam en het jodendom. Respect voor deze heilige banden en bescherming van hun erfgoed zal de basis blijven voor onze inzet voor vreedzame coëxistentie.
Wij zijn eensgezind in onze vastberadenheid om extremisme en radicalisering in al hun vormen te ontmantelen. Geen enkele samenleving kan gedijen wanneer geweld en racisme normaliseren, of wanneer radicale ideologieën de structuur van het maatschappelijk leven bedreigen.
We zijn vastbesloten om situaties aan te pakken die extremisme bevorderen en wederzijds onderwijs, mogelijkheden en respect als basis voor duurzame vrede bevorderen. Daarom verbinden wij ons ertoe toekomstige geschillen op te lossen door middel van diplomatieke betrokkenheid en onderhandelingen, in plaats van langdurig geweld of conflicten.
Wij erkennen dat het Midden-Oosten een voortdurende cyclus van langdurige oorlogen, gestagneerde onderhandelingen of gedeeltelijke, onvolledige of de sleutel tot succesvolle onderhandelingen niet kan tolereren. De tragedies die we de afgelopen twee jaar hebben gezien, moeten als een dringende herinnering dienen dat toekomstige generaties meer verdienen dan mislukkingen uit het verleden. We streven naar gelijke verdraagzaamheid, waardigheid en kansen voor iedereen, zodat iedereen zijn aspiraties kan nastreven in vrede, veiligheid en economische welvaart, ongeacht ras, geloof of etniciteit. We volgen een alomvattende visie op gemeenschappelijke vrede, veiligheid en welvaart in de regio, gebaseerd op beginselen van wederzijds respect en gedeelde bestemming.
In die geest zijn wij verheugd over de vooruitgang die is geboekt bij het bereiken van alomvattende en duurzame vredesakkoorden in de Gazastrook, alsook over de vriendelijke en wederzijds constructieve betrekkingen tussen Israël en zijn regionale buurlanden.
We werken samen om dit erfgoed te implementeren en te ondersteunen door institutionele fundamenten te bouwen waarop toekomstige generaties in vrede kunnen floreren. Wij zetten ons in voor een toekomst van duurzame vrede.
Donald J. Trump, president van de Verenigde Staten
Abdel Fattah al-Asi, president van de Arabische Republiek Egypte
Tamim bin Hamad Al-Thani, Qatar State Emir
Recep Tayip Erdogan, president van de Republiek Turkije












