Corte di giustizia delle Comunità europee

Oggi, il verdetto su Enver Hasani sarà annunciato sui libri tradotti per l'UPI. La corte di Pristina annuncia oggi la sua decisione di Enver Hasani, Albert Rakip e Hakif Veliun sulla traduzione dei libri. Secondo la legge del Procuratore Speciale del Kosovo, Enver Hasani nella qualità del settore dell'Università di Pristina, [...]
La corte di Pristina annuncia oggi la sua decisione di Enver Hasani, Albert Rakip e Hakif Veliun sulla traduzione dei libri.
Secondo la legge del Procuratore Speciale del Kosovo, Enver Hasani nella qualità del rettore dell'Università di Pristina, Hakif Veliu come capo degli appalti presso l'UPP e Albert Rakipi come direttore dell'Istituto di Studi Internazionali ISN, hanno condotto il lavoro criminale di frode in carica nel coordinamento.
L'accusa afferma che l'accusato ha svolto questo lavoro in relazione alla realizzazione del contratto per tradurre libri dall'inglese in albanese per le esigenze dell'UPI.
Il contratto, legato tra UP e ISN, datato 5 dicembre 2012, mentre il suo valore complessivo era di 500 mila euro e il prezzo di pagamento è stato fissato 12,65 euro per 1000 parole.
L'accusa sostiene che 3 giorni dopo la firma del contratto, il direttore dell'ISN Georgi Kyriaco ha inviato all'incriminato Enver Hasani una richiesta di cambio del contratto dal “fjala” all'unità di misura “ <x2-8x3>, mentre poi ha accusato Hakif Veliu nell'ambito dell'accordo con Enver Hasani ha compilato un nuovo contratto con il 5 dicembre 2008 con il quale hanno cambiato articolo.
Il Procuratore Drita Hajdari's Act, afferma che esattamente l'articolo 17 era stato modificato in tale forma che, al posto del prezzo di 12.65 euro per 1000 parole, è stato segnato al prezzo di 12.65 euro per 1000 caratteri, consentendo così all'ISN, il più alto beneficio per la stessa quantità di servizio e portando a falsità le persone autorizzate della UP.
Sempre sotto l'accusa, l'accusa sostiene che Hakif Veliu, nel contratto forgiato ha mantenuto il numero e la data del contratto originale e che il contratto accusato Enver Hasani il 13 dicembre 2008 lo ha mandato a Tirana per firmare l'accusa di Rakipi.
In base al contratto modificato, l'accusa sostiene che il 13 luglio 2009, le fatture sono state inviate all'UP per la traduzione di 8 libri al prezzo di 78.99,25 euro calcolato secondo l'unità di misura “karactere”, che in base al contratto originale sarebbe costato 14,91, 91 euro.
L'accusa descrive che l'imputato Rakipi sul disegno di legge ha segnato il segno 1000/F, che nei membri della Commissione UPI per accettare il materiale tradotto, ha creato un rimorso che il calcolo della traduzione è stato fatto con l'unità di misura “jala” e quindi ha raccomandato l'esecuzione del pagamento.
Il Procuratore Drita Hajdari sostiene che, a seguito della modifica del contratto originale, l'ISN ha assicurato un beneficio finanziario illegale in molti dei 70 mila euro.
Hajdari, quando ha presentato la parola finale cinque giorni fa, ha considerato il caso di Hasan -- il caso del <x0-seat whiteθx0> -- mentre dice di avere la tendenza a sacrificare il più basso Hakif Veliu ufficiale ad Enver Hasani.
Hasan, Rakipi e Veliu sono stati dichiarati innocenti nel dicembre 2015 a carico.












