C'est la Déclaration d'indépendance du Kosovo, déclarée il y a 12 ans.

17 février 2008 Le Kosovo est devenu un État indépendant. Aujourd'hui, il y a 12 ans que notre pays célèbre la citoyenneté. À l'occasion de cet anniversaire, nous apportons la déclaration complète de l'indépendance du Kosovo. Delarata a été lu par le Premier ministre Hashim Thaci. La Déclaration d'indépendance du Kosovo s'est réunie [...]
17 février 2008 Le Kosovo est devenu un État indépendant. Aujourd'hui, il y a 12 ans que notre pays célèbre la citoyenneté.
À l'occasion de cet anniversaire, nous apportons la déclaration complète de l'indépendance du Kosovo.
Delarata a été lu par le Premier ministre Hashim Thaci.
Déclaration d'indépendance du Kosovo
Rassemblement lors d'une réunion extraordinaire tenue le 17 février 2008 dans la capitale du Kosovo, Pristina,
Réponse L'appel du peuple à construire une société qui respecte la dignité humaine et affirme la fierté et les intentions de ses citoyens,
Vœux face au douloureux héritage du passé imminent dans l'esprit de réconciliation et de pardon,
Dédié À la défense, à promouvoir et respecter la diversité de notre peuple,
Réaffirmation Notre désir de s'intégrer pleinement dans la famille euro-atlantique des démocraties,
Notant que le Kosovo est un cas particulier qui émerge de la dissolution non consensuelle de la Yougoslavie et ne présage aucune autre situation,
Mémorisation des années de conflit et de violence au Kosovo qui perturbent la conscience de tous les peuples civilisés,
C'est gratifiant que le monde est intervenu en 1999, ce qui a fait disparaître la gouvernance de Belgrade sur le Kosovo et placé le Kosovo sous l'administration provisoire de l'ONU,
Crénnare depuis que le Kosovo a développé des institutions démocratiques fonctionnelles et multiethniques qui expriment librement la volonté de nos citoyens,
Mémorisation Années de négociations parrainées par la communauté internationale entre Belgrade et Pristina sur la question de notre futur statut politique,
Exprimer Nous regrettons qu ' aucun résultat acceptable n ' ait été obtenu pour les deux parties malgré l ' engagement réel de nos dirigeants,
Confirmation que les recommandations de l'envoyé spécial des Nations unies, Martti Ahtisaari, offrent au Kosovo un cadre inclusif pour son développement futur et soient conformes aux normes européennes les plus élevées en matière de droits de l'homme et de bonne gouvernance,
Déterminé Pour voir notre statut résolu afin que notre peuple soit clair sur son avenir, pour aller au-delà des conflits passés et pour réaliser le plein potentiel démocratique de notre société,
Honoraires tous les hommes et les femmes qui ont fait de grands sacrifices pour bâtir un avenir meilleur pour le Kosovo,
-
- Nous, les dirigeants de notre peuple démocratiquement élu, par le biais de cette déclaration, déclarons l'État indépendant et souverain du Kosovo. Cette déclaration reflète la volonté de notre peuple et est pleinement conforme aux recommandations de l'Envoyé spécial de l'ONU Martti Ahtisaari et à sa proposition globale de résolution sur le statut du Kosovo.
- Nous proclamons le Kosovo une république démocratique, laïque et multiethnique, guidée par les principes de non-discrimination et de protection égale en vertu de la loi. Nous protégerons et promouvoirons les droits de toutes les communautés du Kosovo et créerons les conditions nécessaires à leur participation effective aux processus politiques et décisionnels.
- Nous acceptons pleinement les obligations pour le Kosovo contenues dans le Plan Ahtisaari et nous nous félicitons du cadre qu'il propose de diriger le Kosovo dans les années à venir. Nous mettrons pleinement en œuvre ces obligations, y compris l'adoption préalable de la législation incluse dans son Anex XII, en particulier ce qui protège et promeut les droits des communautés et de leurs membres.
- Nous adopterons dès que possible une constitution qui incarne notre engagement à respecter les droits de l'homme et les libertés fondamentales de tous nos citoyens, en particulier celles définies par la Convention européenne des droits de l'homme. La Constitution administrera tous les principes pertinents du Plan Ahtisaari et sera adoptée par un processus démocratique et prudent.
- Nous nous félicitons du soutien continu de la communauté internationale à notre développement démocratique par des présences internationales fondées au Kosovo en vertu de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité des Nations unies. Nous invitons et saluons une présence civile internationale pour superviser la mise en œuvre du plan Ahtisaari et une mission de l'État de droit dirigée par l'Union européenne. Nous invitons et nous souhaitons la bienvenue à l'OTAN à conserver le rôle de chef de file dans la présence militaire internationale et à mettre en œuvre les responsabilités qui lui ont été confiées dans la résolution 1244 du Conseil de sécurité des Nations unies et le plan Ahtisaari, jusqu'à ce que les institutions du Kosovo puissent assumer ces responsabilités. Nous coopérerons pleinement avec ces présences au Kosovo pour assurer la paix, la prospérité et la stabilité à l'avenir au Kosovo.
- En raison de la culture, de la géographie et de l'histoire, nous croyons que notre avenir est dans la famille européenne. C'est pourquoi nous déclarons notre intention de prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer l'adhésion à part entière à l'Union européenne dès que possible et pour mettre en œuvre les réformes nécessaires à l'intégration européenne et euro-atlantique.
- Nous exprimons notre gratitude à l'Organisation des Nations Unies pour le travail qu'elle a accompli pour nous aider à rétablir et à reconstruire l'environnement d'après-guerre et à construire des institutions démocratiques. Nous sommes déterminés à travailler de manière constructive avec l ' Organisation des Nations Unies alors qu ' elle poursuit ses travaux au cours de la période à venir.
- Avec l'indépendance vient la tâche de devenir membre responsable de la communauté internationale. Nous acceptons pleinement cette tâche et nous adhérerons aux principes de la Charte des Nations Unies, à l'Acte final d'Helsinki, aux autres actes de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, aux obligations juridiques internationales et aux principes de bonnes relations internationales qui marquent les relations entre les États. Le Kosovo aura ses frontières internationales comme prévu à l'annexe V III du Plan Ahtisaari et respectera pleinement la souveraineté et l'intégrité territoriale de tous nos voisins. Le Kosovo, lui aussi, s'abstiendra de menacer ou d'utiliser la force de quelque manière qu'elle soit sans concurrence avec les intentions de l'ONU.
- Par cette déclaration, nous recevons les obligations internationales du Kosovo, y compris celles qui ont été accomplies en notre nom par la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (UNMIK), ainsi que les obligations découlant des traités et autres obligations de l'ex-République socialiste de Yougoslavie auxquelles nous sommes chargés en tant qu'ancienne partie du cadre, y compris les conventions de Vienne relatives aux relations diplomatiques et consulaires. Nous coopérerons pleinement avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. Nous cherchons à devenir membres d'organisations internationales, dans lesquelles le Kosovo cherchera à contribuer aux fins de la paix et de la stabilité internationales.
- Le Kosovo déclare son engagement en faveur de la paix et de la stabilité dans notre région de l'Europe du Sud-Est. Notre indépendance met fin au processus de rupture violente de la Yougoslavie. Bien que ce processus ait été douloureux, nous travaillerons constamment à contribuer à une réconciliation qui permettrait à l'Europe du Sud-Est d'aller au-delà des conflits passés et de tisser de nouveaux liens de coopération régionale. C'est pourquoi nous travaillerons avec nos voisins pour faire progresser notre avenir européen commun.
- Nous exprimons, en particulier, notre désir d'établir de bonnes relations avec tous nos voisins, y compris la République de Serbie, avec laquelle nous avons des relations historiques, commerciales et sociales, que nous visons à développer dans un avenir proche. Nous poursuivrons nos efforts pour contribuer aux relations de voisinage et à la coopération avec la République de Serbie en favorisant la réconciliation entre nos peuples.
- À travers cela, nous affirmons clairement, de manière précise et irrévocable que le Kosovo sera légalement tenu de respecter les dispositions contenues dans cette déclaration, y compris ses obligations découlant du Plan Ahtisaari. Dans toutes ces questions, nous agirons en conformité avec les principes du droit international et les résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies, y compris la résolution 1244 (1999). Nous annonçons publiquement que tous les États ont le droit de s'appuyer sur cette déclaration, et nous appelons à offrir leur soutien et leur soutien.












