Les patients kosovars achètent des médicaments sans description en albanais

Dans le domaine de la drogue au Kosovo, on le rencontre souvent dans le domaine de la drogue, qui n'a pas de feuille d'orientation dans les langues officielles et n'a pas de description en langue albanaise. Avant de circuler sur le marché, les médicaments doivent faire l'objet de procédures d'enregistrement, mais le problème demeure qui ne sont pas enregistrés. Patient Merita Hasani a dit que très souvent [...]
Avant de circuler sur le marché, les médicaments doivent faire l'objet de procédures d'enregistrement, mais le problème demeure qui ne sont pas enregistrés.
La patiente Merita Hasani a dit très souvent qu'il arrive que les médicaments qu'elle achète n'aient pas de feuilles de voyage en langue albanaise. Ils sont principalement en serbe, croate, anglais, allemand, turc et d'autres langues.
Je pense qu'il devrait y avoir des conglomérats de langue albanaise, car en tant que patients, nous devons également connaître les côtés de ce médicament que nous utilisons, quelle que soit la façon dont le médecin le décrit. Surtout quand nous achetons des médicaments pour nos enfants, je veux absolument lire ce qu'ils contiennent et quels sont les effets secondaires, de quel âge est utilisé et quels sont les symptômes causés s'il y a des effets secondaires”.
Malgré cela, il m'est souvent arrivé qu'il n'y ait pas de description en albanais, ce qui, selon moi, est faux dans un pays de langue albanaise, d'être une autre langue dans la drogue”, a déclaré Hasani.
Autrement, tous les médicaments enregistrés à l'Agence Kosovar pour les produits médicaux (AKPM) ont des feuilles d'orientation en albanais mais aussi dans une autre langue.
Cependant, selon Arrian Ahmeti, chef de l'Agence des produits et de la médecine, est une catégorie de médicaments qui ne sont pas enregistrés au Kosovo, mais qui sont nécessaires pour des patients spécifiques. / REL











