Communiqué de presse concernant l'accord entre la Grèce et la Macédoine

Le gouvernement d'Athènes et de Skopje ont accepté de changer le nom de la Macédoine en “République de Nouvelle Macédoine”, écrire des médias grecs, diffusé B92. Un article des médias serbes dit qu'une telle proposition a été mentionnée depuis 1991, mais n'a alors pas été soutenue par les deux pays, écrit Periscopi. [...]
Un article des médias serbes dit qu'une telle proposition a été mentionnée depuis 1991, mais n'a alors pas été soutenue par les deux pays, écrit Periscopi.
En outre, il mentionne le moyen grec “Proto Thee”, qui écrit qu'il est surprenant que cet accord soit peu après que le vice-premier ministre macédonien Bujar Osmani s'est rendu à Athènes pour des pourparlers, où la partie grecque a été dirigée par le ministère grec des Affaires étrangères.
Un média albanais, appelé par des sources grecques fiables, a publié des détails de l'accord, joint à une photographie aurait vu le texte officiel de l'accord conclu entre les parties grecque et macédonienne.
Selon ce texte, le nom complet de l'État sera “République de Nouvelle Macédoine”. ou Février “Nouvelle Macédoine”, et les deux sont énumérés dans la version macédonienne, anglaise, grecque et albanaise.
Le nouveau nom pour la langue macédonienne sera “Macédonien moderne”, qui est traduit dans d'autres langues, tandis que le nom grec sera “
Le nouveau nom de l'Église sera la nouvelle Église orthodoxe des Macédoniens -- archevêque d'Ohrid”, à l'exception du grec, où elle sera nommée “Église orthodoxe de Nouvelle Macédoine Archevêque en chef d'Ohrid”.
Selon un site Web, il est encore douteux dans l'accord ce que les citoyens macédoniens seront appelés.
Une fois, ils continueront d'être connus sous le nom de Macédonien “”, en anglais “ethnicité Macédonienne”, et en grec “lavo-mardones”.
Le nom est également dédié aux Macédoniens qui sont résidents de la Grèce, qui ne reconnaissent pas l'existence de minorités nationales, en grec sera seulement appelé “Macédonien”, tandis qu'en macédonien et en anglais il sera “Greek Macédonien”.
Conformément à l'accord de 1995, la Grèce avait accepté le nom temporaire “L'ancienne République yougoslave de Macédoine”, jusqu'à ce que ce différend soit réglé entre les deux pays, mais la partie grecque a refusé que le pays soit accepté par l'OTAN et l'UE sous ce nom.
Cependant, Athènes dit maintenant que la possibilité de résoudre les différends existe après l'élection d'un gouvernement complètement autre dans le pays voisin.
Sinon, la Grèce et la Macédoine tiendraient une autre série de pourparlers avec l'ONU ce mois-ci../Periscopi












