Voyez comment la langue macédonienne albanaise est méprisée dans la ville majoritaire albanaise (Photo)

Écrire cette annonce qui fait partie d'une campagne institutionnelle, à savoir le festival “Drimon”, montre le bâtardage de l'Albanais en Macédoine. Quelqu'un a-t-il voulu se moquer de l'albanais et de l'albanais, ou était-il vraiment aussi illettré que “translate un message comme celui-ci”? Plus, écrit Express, il s'agit de [...]
Écrire cette annonce qui fait partie d'une campagne institutionnelle, à savoir le festival “Drimon”, montre le bâtardage de l'Albanais en Macédoine.
Quelqu'un a-t-il voulu se moquer de l'Albanais et de l'Albanais, ou était-il aussi illettré que “translate un message comme celui-ci<x1?
Le plus important, écrit le journal Express, est sur le festival tenu dans une ville comme Struga, qui, en dehors de la plupart de la population, est albanais, également à cette époque “Vlon” avec des touristes albanais, à la fois de Macédoine et du Kosovo et de l'Albanie.

La traduction du texte du macédonien en albanais montre comment l'anglais est bâtard par des traducteurs ignorants et s'ils ignorent l'orthographe de l'albanais ou donc, comme l'ont commenté les réseaux sociaux, peut-être même délibérément exprimer le mépris pour l'albanais et l'albanais en général. Que beaucoup d'un bâtard traduction, il dit, ne pouvait pas faire “google traduire”.
Cette annonce totalement dénuée de sens a fait les gros titres sur les réseaux sociaux, il a donc été appelé à son appel et à écrire d'autres documents d'affirmation et de publicité de campagne. /Gazza Express/











