La Cour statue aujourd'hui pour Enver Hasani

Aujourd'hui, le verdict sur Enver Hasani sera annoncé sur les livres traduits pour l'UPI. Le tribunal de Pristina annoncera aujourd'hui sa décision à Enver Hasani, Albert Rakip et Hakif Veliun concernant la traduction des livres. Selon la loi sur le procureur spécial du Kosovo, Enver Hasani dans la qualité du secteur [...]
Le tribunal de Pristina annoncera aujourd'hui sa décision à Enver Hasani, Albert Rakip et Hakif Veliun concernant la traduction des livres.
Selon la loi sur le procureur spécial du Kosovo, Enver Hasani, recteur de l'Université de Pristina, Hakif Veliu, chef des achats à l'UPP, et Albert Rakipi, directeur de l'Institut d'études internationales ISN, ont mené des activités criminelles de fraude en coordination.
L'accusation affirme que l'accusé a effectué ce travail dans le cadre de la réalisation du contrat de traduction de livres anglais en albanais pour les besoins de l'UPI.
Le contrat, lié entre UP et ISN, en date du 5 décembre 2012, alors que sa valeur totale était de 500 mille euros et le prix du paiement était fixé à 12,65 euros par 1000 mots.
L'accusation affirme que 3 jours après la signature du contrat, le directeur de l'ISN Georgi Kyriaco a envoyé aux inculpés Enver Hasani une demande de changement du contrat de “fjala” à l'unité de mesure “ <x2-8x3>, alors qu'alors accusé Hakif Veliu en vertu de l'accord avec Enver Hasani a établi un nouveau contrat avec lequel ils ont changé l'article 17 du contrat initial au 5 décembre 2008.
La loi du procureur Drita Hajdari, affirme que l'article 17 a été modifié sous cette forme que, au lieu du prix de 12.65 euros par 1000 mots, a été marqué au prix de 12.65 euros pour 1000 caractères, permettant ainsi à l'ISN, le bénéfice le plus élevé pour le même montant de service et portant à faux les personnes autorisées de l'UP.
Toujours en vertu de l'acte d'accusation, l'accusation affirme que l'accusé Hakif Veliu, dans le faux contrat a gardé le numéro et la date du contrat original et que le contrat accusé Enver Hasani le 13 décembre 2008 l'a envoyé à Tirana pour signer l'acte d'accusation de Rakipi.
En vertu du contrat modifié, l'accusation affirme que le 13 juillet 2009, des factures ont été envoyées à l'UP pour la traduction de 8 livres au prix de 78,9925 euros calculés selon l'unité de mesure “karactere”, qui aurait coûté 14,991 91 euros en vertu du contrat initial.
L'acte d'accusation décrit que l'accusé Rakipi sur le projet de loi a marqué le signe 1000/F, qui, dans les membres de la Commission de l'UPI pour l'acceptation du matériel traduit, a créé un étonnement que le calcul de la traduction a été fait avec l'unité de mesure “jala” et a donc recommandé l'exécution du paiement.
La Procureure Drita Hajdari affirme qu'en raison de la modification du contrat initial, l'ISN a obtenu un avantage financier illégal dans beaucoup des 70 mille euros.
Hajdari, lorsqu'il a présenté le dernier mot il y a cinq jours, a examiné le cas de Hasan -- le cas du blanc <x0-siège” -- tout en disant qu'il avait tendance à sacrifier le plus bas officiel Hakif Veliu à l'ancien officiel Enver Hasani.
Hasan, Rakipi et Veliu ont été déclarés innocents en décembre 2015 pour des accusations.












