El juicio pantico de Zariq, el testigo muestra cómo nueve miembros de la familia fueron asesinados frente a ella, incluyendo a una niña de 16 años

En el Tribunal Constitucional de Pristina en el juicio de los acusados de crímenes de guerra, Momir Pantic y Zarko Zariq, acusados de crímenes contra la población civil en la región de Istog durante 1998-1999, la testigo Hyla Saliaj indicó el jueves cómo habían muerto nueve fuerzas familiares ante sus ojos, incluyendo a una niña de 16 años.
Inicialmente, en la sesión de la mañana, se escuchó a la testigo Hyla Saliaj, quien declaró en el evento del 29 de agosto de 2026, donde dijo que las fuerzas de policía serbias originalmente quemaron su casa, y luego la rodearon, reportes.
Hemos sido tomados de allí cuando estamos en el patio, estamos reuniendo a tres mujeres y 14 niños, saliendo al patio, mataron al hijo de mi cuñado, de 16 años, delante de mi cara.
Saliaj dijo que ese día, las fuerzas policiales han matado a nueve miembros de su familia.
Los tipos los mataron a todos, ocho miembros de la familia los mataron. Otro sobrino le disparó, dijo Saliha.
A continuación, el testigo, Saliha dijo que vio los cuerpos de los miembros de la familia, mientras sus primos los recogieron para sepultura y, según ella, los cadáveres estaban en forma terrible.
Dijo que el día de la crisis vio a las fuerzas serbias en uniformes policiales. Y dijo que no conocía a ninguno de los policías que vinieron a rodear la casa.
Además, el testigo Saliha declaró que en ese momento el jefe de la policía de Istog era el acusado Pantic.
Tras la sesión, se escuchó al testigo Fadil Mavray, quien confesó los acontecimientos del 8 de mayo de 1999, cuando las fuerzas serbias ordenaron a los residentes de la aldea de Saradran que abandonaran la aldea.
The Witness claimed that at that time some 20,000 people in the village were gathered, including refugees from Peja and Kline.
The Witness said that the civilian convoy headed for the village of Zalc, where they were stopped by Serb paramilitary forces dressed in red armbands and black masks.
Dice que los jóvenes fueron retirados de sus tractores y cerrados en una tienda, donde las fuerzas serbias confiscaron sus documentos de identificación, dinero y adornos de oro.
Mavrej declaró que había visto al Comandante de la Policía de Gurakoci Milos Stojkovic en este país, así como a un policía llamado Banjac, que estaba vestido de uniforme de camuflaje.
Entre otras cosas, el testigo confesó que alrededor de 100 personas estaban cargadas en un camión grande.
Nos dispararon en ese camión por 100 personas... e incluso los animales no podían conseguir que nadie lo pusiera en contacto con el testigo Mavray.
Según él, el camión los envió a la prisión de Guracoch, donde fueron colocados en celdas del sótano.
The Witness described that in the cell there was a chariot dust that made their breathing difficult and claimed that they had been beaten by police.
▪x0Para ser llevado a la cabeza, a la espalda, a las piernas, por todo el cuerpo del hombre se hizo ecox0 confianza, dijo Mavrate.
En cuanto al acusado Momir Pantic, el testigo declaró que después de tres días había sido enviado a una oficina para interrogar donde el acusado estaba vestido de civil y un fiscal.
El testigo afirmó que el fiscal de la oficina le dijo: ¿Estás en el KLA? ¿Qué estás llamando al KLA?
Alegó que a pesar de su vestido civil, había sabido que Pantic era el jefe de la comisaría de policía de Istog, ya que eso era lo que se decía en ese momento. Sin embargo, especificó que su vestido civil no parecía extraño, ya que había visto al acusado con ropa civil incluso antes en la ciudad.
Al concluir el testimonio, anunció que después de cuatro días de estancia en Gurakoc, había sido trasladado a la prisión de Peja durante un mes y más tarde a las cárceles de Serbia, tanto en Leskovc como en Zajecar.
Según la acusación, presentada el 1 de septiembre de 2024 por el Fiscal Especial de la República de Kosovo, ex jefe de la comisaría de Istog, Momir Pantic y el ex oficial de policía Zarko Zaric, se acusan de que, en coordinación, se ha llevado a cabo la labor delictiva <x1 relativo al crimen de la guerra contra la población civil implicadox2 sacos.
De acuerdo con la acusación, que ha asegurado el .x0 confianzaJustice Trust efectuada el 19 de mayo de 1999, en la aldea de Dubrava, exactamente en la prisión de Dubrava después de los bombardeos de la OTAN, donde, a su vez, tres prisioneros albaneses habían sido asesinados, Pantiq como jefe de la estación de policía junto con las fuerzas de policía serbias había ido a controlar la situación y después de que los bombardeos de los albanes.
The indictment reportedly has continued on 21 May, where 18 Albanian prisoners and dozens of others injured remained dead. While the day after the morning, the guards, the prisoners, armed Serbs along with police forces and Special Units who were under the command of the Police Station in Istog, have initially assembled Albanian prisoners in the field of sports, and later, reportedly in the indictment began firing guns of various kinds, while bombs were fired from behind the prison wall in the direction of Albanian prisoners.
Siempre, refiriéndose a la acusación, las fuerzas de policía serbias en la comisaría de Istog, bajo la dirección de Pantic, también secuestraron a un civil albanés bajo el apodo. Además de la víctima, la acusación describe la violación de otra víctima. The two defendants are also charged with killing several families in the Istog municipality.












