La entrevista completa del Embajador Havenier: Debe haber una Asociación de Municipios Serbios

La entrevista completa del Embajador Havenier: Debe haber una Asociación de Municipios Serbios

El embajador de Estados Unidos en Kosovo Jeff Hovenier ha dado su primera entrevista desde que llegó a Pristina, donde ha hablado sobre la cuestión del diálogo con Serbia, la Asociación de Comunidades Mayores Serbias y el gasoducto. Hovenier dijo que su llegada a Pristina es un indicador adicional que Estados Unidos está interesado en el diálogo [...]

El embajador de Estados Unidos en Kosovo Jeff Hovenier ha dado su primera entrevista desde que llegó a Pristina, donde ha hablado sobre la cuestión del diálogo con Serbia, la Asociación de Comunidades Mayores Serbias y el gasoducto.

Hovenier dijo que su llegada a Pristina es un indicador adicional que Estados Unidos está interesado en el diálogo en desarrollo y reiteró la posición de que Estados Unidos cree que el diálogo debe terminar con el reconocimiento mutuo entre Kosovo y Serbia.

También habló sobre la cuestión de la Asociación y dijo que una República Srpska en Kosovo no es útil, pero añadió que debe haber asociación, pero que en qué forma debe establecerse pertenece al gobierno de Kosovo.

Entrevista total:

Es un placer tenerte en nuestro programa. RTK Prime.

Embajador Havener Muchas gracias. Estoy más que feliz de estar aquí.

Gracias de nuevo. ¿En los primeros días de su trabajo en Kosovo se reunió con los líderes de las instituciones de Kosovo? ¿Cuáles son tus impresiones?

Embajador Havenier: Fue un gran primer día y semana. En primer lugar, permítanme decir qué honor es para mí personalmente y para mi país, pero para mí venir aquí y servir como embajador americano en Kosovo. Como usted puede saber, trabajé en las cuestiones de carrera de Kosovo y me sentí honrado y privilegiado de regresar a esta calidad.

RTK: Conoces Kosovo muy bien porque estuviste en la Conferencia de Paz de Rambouille y luego en negociaciones sobre el estatuto final de Kosovo en Viena. ¿Cómo ves Kosovo después de tantos años?

Embajador Havenier: Fue un privilegio. Como usted destacó, empecé a trabajar en la cuestión de Kosovo a finales del decenio de 1990. Fui parte de nuestra delegación a Rambouille, trabajé con Martti Ahtisaari, y trabajé en el asunto de Kosovo en la Casa Blanca durante la administración de Obama. Y me sorprende todo este progreso. Lo he dicho de varias maneras, incluso durante el testimonio del Senado, cuando el Senado estaba considerando mi nombramiento para servir como embajador, lo que creo que lo que el pueblo de Kosovo ha logrado es extraordinario. El próximo mes, Kosovo celebra su 14o aniversario de independencia, y creo que lo que el pueblo de Kosovo ha logrado en estos 14 años es extraordinario. Todavía hay trabajo que hacer, y eso fue parte de mis conversaciones con el liderazgo durante los primeros días, cuando tuve la oportunidad de escuchar sus prioridades. Me alegra decir que siento que nuestras prioridades son muy cercanas y las cosas que los Estados Unidos de América quieren lograr con y para Kosovo son las mismas cosas que quieren lograr para su país.

¿Ha ocurrido un milagro, Sr. RTK? ¿El embajador?

Embajador Havenier: Creo que es genial. Si usted piensa hace 20 años y piensa en el estado de esta parte del mundo y piensa en lo que está sucediendo ahora: un país que es independiente y soberano, un país que está trabajando duro para mejorar la economía para sus ciudadanos, un país que ha establecido instituciones de estado de derecho. Usted sabe mejor que yo, si usted piensa en las posibilidades que alguien tenía hace sólo unos años para ser un oficial de la policía, un juez o un fiscal... Mira lo que es posible ahora, ves el sistema de estado de derecho, el sistema de aplicación de la ley o las fuerzas de seguridad o las organizaciones de la sociedad civil y todo lo que han logrado. Creo que es genial. Sin embargo, todavía hay trabajo para que este milagro avance. Todavía hay trabajo para ver a este país cada vez más en su lugar legítimo como un país soberano e independiente que ofrece servicios a todos sus ciudadanos.

RTK: Sr. El embajador, antes de discutir otras cuestiones, quisiera preguntarle sobre el referéndum en Serbia, que no se permitió celebrar en Kosovo. Sr. Embajador, ¿por qué pidió que se celebrara en Kosovo?

Embajador Havenier: Como hemos dicho públicamente, los Estados Unidos y nuestros socios creen que es apropiado que los ciudadanos voten correctamente en este caso en las elecciones de Serbia tengan la oportunidad de ejercer el derecho a hacerlo. Es evidente que esas cuestiones son delicadas en Kosovo, y durante años la comunidad internacional ha estado trabajando con las autoridades de Kosovo para llegar a un acuerdo que permitiera el voto de Kosovo de las personas con el voto correcto en Serbia. Ha habido un pequeño malentendido sobre lo que realmente hizo la O Mission. El SEU porque en realidad organizaron o facilitaron las elecciones, no sólo mediante la realización de las cédulas de votación, sino que realmente garantizando la celebración regular de las elecciones de manera que fuera aceptable para el entonces gobierno de Kosovo. Sin embargo, Estados Unidos sostiene que esto es claro: Kosovo es un estado soberano. Kosovo tiene derecho a establecer qué condiciones pueden celebrarse las elecciones de otros países en territorio de Kosovo. Comprendemos y apoyamos eso. Habíamos esperado que el gobierno de Kosovo continuara con el mismo arreglo, que no creíamos que representara una amenaza para la soberanía del país que no es contradictoria y que fue absolutamente probada por Estados Unidos y nuestros asociados con la esperanza de que esa gente pudiera ejercer su oportunidad de votar incluso en las elecciones serbias.

RTK: Serbia celebrará elecciones en abril. ¿Cuál será la postura estadounidense si es necesario permitir que se mantengan en Kosovo?

Embajador Havenier: Creo que la posición estadounidense seguirá siendo la que ha sido -- que queremos trabajar con el gobierno de Kosovo para encontrar la oportunidad, aceptable para el gobierno de Kosovo, pero también permitir que las personas en Kosovo voten si tienen ese derecho.

Sr. Embajador, dijo que se dedicaría a fortalecer los vínculos entre Kosovo y Estados Unidos. ¿Cómo están las relaciones entre Estados Unidos y Kosovo actualmente?

Embajador Havenier: Creo que la relación entre Estados Unidos y Kosovo es actualmente muy buena. Quiero decir, como usted sabe mejor que yo, Kosovo es probablemente el país más pro-americano en esta parte del mundo, si no en el mundo entero. Y en un sentido personal, sólo he aceptado expresiones de bienvenida y reconocimiento desde que vine a servir como embajador. Tenemos un trabajo importante que hacer juntos. Los Estados Unidos sienten muy firmemente que el proceso que Kosovo ocupa cada vez más su lugar debe avanzar. El gobierno y el pueblo de Kosovo están de acuerdo. Estamos comprometidos a trabajar con nuestros asociados de Kosovo para que esto suceda. Creo que esta es una de las principales prioridades de este gobierno; también es una buena señal de nuestra cooperación.

RTK: Usted es el primer embajador de Estados Unidos en asistir a la ceremonia de la masacre de Recak. ¿Qué tipo de mensaje ofrece?

Embajador Havenier: Pensé que era importante estar allí. Como mencioné en mi charla, recuerdo muy bien ese evento. Yo estaba en la misión de O en ese momento El SEU como funcionario responsable de los asuntos de Kosovo y por razones relacionadas con el trabajo, estaba en estrecho contacto con William Walker, un diplomático estadounidense, que en ese momento dirigió la Misión verificable de Kosovo de la OSCE. Recuerdo el evento y el horror de la vista del Embajador Walker. Cuando el Presidente Osman me preguntó si me gustaría asistir y dar una charla, mi respuesta era inmediata. Los Estados Unidos creen firmemente que debemos ver claramente el pasado. Mi gobierno y yo estamos preocupados por los esfuerzos de algunos que buscan revisar o denigrar la historia, la realidad de lo que pasó. Pensé que era un momento importante para demostrar cómo entendíamos lo que pasó y lo que significaba.

RTK: ¿Pero sabes lo que dice la dirección en Serbia sobre la masacre de Recak?

Embajador Havenier: Soy consciente de las opiniones de algunos, pero la opinión de los Estados Unidos de lo que sucedió es clara y objetiva.

RTK: Hablemos del diálogo entre Kosovo y Serbia porque mucha gente en Kosovo ve su llegada aquí como un paso hacia el acuerdo Kosovo-Serbia. ¿Eso es real?

Embajador Havenier: Creo que ya se ha hecho mucho trabajo, y creo que aún queda mucho trabajo por hacer. Y sí, usted puede tomar mi llegada aquí como un indicador adicional del interés de Estados Unidos en ayudar a nuestros socios en Kosovo y ayudar a las autoridades en Serbia a llegar a un acuerdo de normalización. Estados Unidos considera que este debe ser un acuerdo integral centrado en el reconocimiento mutuo. Trabajaré en ello. Creo que puedes ver señales de que incluso nuestros socios europeos están haciendo todo lo posible en este diálogo iluminado por la UE para lograr el progreso.

RTK: ¿Estás diciendo que tienes el mismo objetivo para el proceso de diálogo que la UE?

Embajador Havenier: Creo que hemos tenido el mismo objetivo que la UE para este proceso desde el principio, y es ver a Kosovo tomar su lugar en la comunidad de países. La soberanía de Kosovo, la integridad territorial de Kosovo, estas cuestiones no están en cuestión. Están listos.

¿Por Estados Unidos?

Embajador Havenier: Diría que estos son hechos históricos. Kosovo es un estado independiente. Algunas personas pueden optar por oponerse a ello, pero eso es así. Kosovo es un estado soberano. Algunas personas pueden optar por oponerse a ello, pero eso es así. Y la gente puede discutir tanto como quiera, pero la realidad, los hechos sobre el terreno, hablan por sí mismos. El desafío en el diálogo es lograr un acuerdo de normalización que se pueda lograr, este acuerdo sobre normalización [de relaciones] y, como dije, desde el punto de vista de los Estados Unidos, debe centrarse en el reconocimiento mutuo.

RTK: En Kosovo es difícil creer que haya un acuerdo entre Kosovo y Serbia sin la participación directa de Estados Unidos. ¿Hay alguna posibilidad de que haya enviados especiales estadounidenses en este proceso?

Embajador Havenier: Mi respuesta sería que este es el diálogo entre Kosovo y Serbia con mucha ayuda de otros. Los Estados Unidos han sido y seguirán siendo activos y en apoyo de este diálogo. Creemos que es apropiado que sea aliviado por la UE. Esto no debe entenderse como la atracción de América por el papel principal. También es un reconocimiento de la realidad de que la trayectoria a largo plazo de Serbia y la trayectoria a largo plazo de Kosovo están en Europa. Creemos que es justo que la UE esté facilitando este diálogo ya que tiene la oportunidad de ofrecer incentivos para alcanzar este acuerdo de normalización.

RTK: Muchos dicen aquí en Kosovo, el Sr. Chris Hill en Belgrado, Serbia y el Sr. Eskobar para los Balcanes verán nuevas dinámicas en este proceso.

Embajador Havenier: Creo que es justo decir que va a ver... ha habido un fuerte compromiso estadounidense en el pasado, pero también creo que va a ver un fuerte compromiso americano ahora. Sería difícil encontrar que usted sabe más sobre estos temas y la historia de estos temas que Chris Hill. Espero con interés que el Senado lo confirme pronto. Yo también tengo cierta experiencia, así como por supuesto con Gabe Escobar, quien ha sido nombrado I Enviado Especial para los Balcanes Occidentales, usted tiene alguien que tiene una gran experiencia en la región y como diplomático. Queremos seguir adelante y creo que hemos sido claros.

RTK: Pero una cuestión compleja es la Asociación de municipios de mayoría serbia. ¿Cómo se puede encontrar una solución?

Embajador Havenier: Esa es una pregunta interesante, y es una pregunta sin resolver cuánto tiempo en esta conversación. Recuerdo cuando esta cuestión se mencionó por primera vez desde el momento de las conversaciones sobre el estatuto del Presidente Ahtisaari y tuve el honor y la satisfacción de dirigir negociaciones sobre arreglos que protegerían a las comunidades étnicas en Kosovo. Así que esto fue mencionado por primera vez allí, esta idea de tener una Asociación de municipios de gestión serbia. Y si usted mira el Anexo 3 de Ahtisaari, hay incluso signos de algo así, una especie de entidad de municipios que se dan funciones muy específicas a través de la descentralización, más competencia de lo que los municipios suelen tener debido a las preocupaciones de ciertas comunidades que quieren tener gobernanza local, que tienen la oportunidad de coordinar, intercambiar mejores prácticas, tener formación conjunta e intercambiar experiencias. La cuestión de cuál sería la cuestión para el gobierno de Kosovo. Yo diría que incluso entonces, en el tiempo de Ahtisaari, nadie tenía en mente nada que tuviera otra capa de gobierno, algo de función ejecutiva, algo que... Soy consciente de las preocupaciones de otra República Srpska. Nadie está interesado en eso. Esto no ayuda a Kosovo. No es útil. Pero hay algunos beneficios en coordinación. Y el último punto para esto: El gobierno de Kosovo se ha comprometido a tener una Asociación de municipios de mayoría serbia. Como dije, fue el elemento (aunque no por ese nombre) en el proceso Ahtisaari y luego, por supuesto, en el proceso de Bruselas y el acuerdo de Bruselas se refiere específicamente a él. Mi gobierno sigue pensando que no le estoy diciendo nada nuevo que esperamos que el Gobierno de Kosovo se comprometa. Lo que significa que creemos que debería haber una Asociación de municipios de mayoría serbia. Pero, como hemos dicho muchas veces, incluso mi colega Matt Palmer te dijo en esta mesa, no sabemos qué hacer y cómo debería ser. Esta es la decisión soberana que el gobierno de Kosovo debe tomar. Existen modelos que creemos que pueden funcionar y alentar al Gobierno de Kosovo a examinar esos modelos y examinar esa cuestión.

RTK: Sr. El embajador, ¿cuál es la actual posición estadounidense en relación con el Acuerdo de Washington, firmada por el ex Primer Ministro de Kosovo ante la Casa Blanca ante el ex Presidente Trump?

Embajador Havenier: Me alegro de que lo haya preguntado. Esto también fue liberado durante una audiencia de confirmación en el Senado cuando el Senador Johnson hizo la misma pregunta, y me complace decirle lo que le dije al Senador Johnson: esta administración sigue manteniendo que las promesas de Washington eran promesas importantes y esperamos que las autoridades en Pristina y en Belgrado las apliquen tanto como puedan.

RTK: ¿Así que estás diciendo que este acuerdo tiene que ser implementado?

Embajador Havenier: Estoy diciendo que los votos de Washington fueron votos importantes y hay cosas importantes que deben hacerse. Hay votos para las personas desaparecidas; hay promesas de cruzar la frontera; hay promesas en relación con el comercio transfronterizo. Creemos que todo ello beneficiaría a Kosovo y Serbia.

RTK: Recientemente hay numerosos debates sobre los Balcanes Abiertos. ¿Cuál es la posición de Estados Unidos en este proyecto? ¿Debería formar parte de Kosovo?

Embajador Havenier: Mi colega, Gabriel Escobar, representante especial de los Balcanes Occidentales, ya ha hablado públicamente al respecto. Lo que voy a decir es: Kosovo es un país importante, pero no es el país más grande, incluso en esta región. Y nuestro consejo por un tiempo ha sido que cualquier acuerdo que reduzca las barreras comerciales y facilite la circulación de mercancías y personas vale la pena considerar. No estamos diciendo a Kosovo exactamente qué arreglos institucionales son mejores y cómo hacerlo mejor. Pero alentamos al pueblo de Kosovo y a las autoridades de Kosovo a que estén abiertas a acuerdos que reduzcan las barreras al comercio y faciliten la libre circulación de bienes y personas.

RTK: El próximo gran debate involucra la referencia del gas americano. ¿Ha rechazado Kosovo este proyecto KSM?

Embajador Havenier: Creo que esta es probablemente la forma equivocada de caracterizar lo que pasó. Lo que diría es que la Millennium Challenge Corporation, la MCC, tiene una forma muy singular de definir sus programas de ayuda exterior. Entra en diálogo con el gobierno, el gobierno económico dondequiera que funcione e identifica conjuntamente prioridades. Hay plazos muy estrictos y procesos de aprobación muy complicados. Y, de hecho, el proceso sigue definiendo lo que se llama יx0⁄2 Compact correctamentex1, que es el programa MCC que conduce adelante. Hubo plazos muy estrictos cuando el gas fue considerado un elemento de la parte energética del programa de MCC. Hubo plazos difíciles para determinar si apoyar el gas como elemento. El Gobierno de Kosovo, que actualmente está realizando un estudio muy profundo y cuidadoso de la mejor manera de pasar sus fuentes de energía de un sistema basado en dos centrales de energía térmica de la era yugoslava en una instalación del siglo XXI para proporcionar energía al gobierno, no pudo tomar decisiones sobre su futura ruta en los plazos que requiere el MCC. Esto es un fracaso. No necesariamente algo de lo que soy crítico. Es sólo la realidad. Esperamos con interés que el gobierno de Kosovo tome algunas decisiones finales para su estrategia energética. Acogemos con beneplácito la oportunidad de apoyarlo. Mientras tanto, el trabajo del MCC tuvo que continuar. Programa > El KSM, si está aprobado, contará con una asistencia muy importante en apoyo de la infraestructura energética de Kosovo para ayudar a Kosovo a tener el suministro energético seguro, sostenible, contemporáneo del siglo. XI.

RTK: ¿Has discutido este asunto con el Primer Ministro Kurti?

Embajador Havenier: Hemos discutido la estrategia estadounidense para la energía y el deseo de ayudarlo con algunas decisiones muy difíciles. Ayudar a posicionar a Kosovo en el futuro con un mejor suministro de energía.

RTK: Se espera que el embajador, en opinión pública en Kosovo, incluya a políticos y ex políticos además de grupos criminales, la lista negra de Estados Unidos para Kosovo. ¿Son estas expectativas reales?

Embajador Havenier: Creo que se refiere a las decisiones del gobierno de Estados Unidos de imponer sanciones específicas a las personas, incluidas las recientes decisiones sobre la sanción de personas debido a sus vínculos con el crimen organizado transnacional. No sancionamos a la gente debido a opiniones políticas. No sancionamos a la gente por la actividad política. Sancionamos a las personas si realizan obras, diseñadas por reglamentos o leyes, que permiten imponer sanciones, es decir, si usted está desestabilizando un sistema político, si usted está involucrado en el crimen organizado transnacional. Como hemos dicho, cualquiera que participe en la delincuencia organizada transnacional tendría que preocuparse por enfrentar sanciones específicas. Además, cualquiera que desafía un orden constitucional de un país con el que conocemos y trabaje debe preocuparse. Pero las personas que expresan opiniones políticas no necesitan preocuparse.

RTK: ¿Y si hay políticos o ex políticos que están involucrados en este crimen?

Embajador Havenier: Bueno, la cuestión de si alguien es un político o no es trivial sobre si las sanciones pueden aplicarse a ellos. Por lo tanto, cualquier persona que haya participado en la delincuencia organizada transnacional a tal nivel que cumpla con nuestro umbral para imponer sanciones debe preocuparse.

Sr. Embajador, hablemos del sistema de justicia. Se espera que pasen pronto. ¿Los Estados Unidos serán socios en este proceso y cómo evalúa este proceso?

Embajador Havenier: ¿Sobre la propiedad?

Veting.

Embajador Havenier: Sí. Es un problema complicado. Sólo diré que es apropiado y justo que este gobierno, como cualquier gobierno alrededor del mundo, asegure que las autoridades judiciales sean apolíticas y no participen en actividades que sean contrarias a las expectativas de su comunidad de traer a los funcionarios judiciales. Existen normas y directrices internacionales para las mejores formas de hacerlo. Nuestro consejo al gobierno de Kosovo ha sido utilizar el buen cargo del Consejo de Venecia y aceptar las recomendaciones que han dado antes de continuar con acciones ya sean regulatorias o legislativas. Utilice la experiencia, que asegurará que su marco de trabajo y sus acciones cumplan con las normas en las que se evaluará Kosovo como sigue a los eventuales miembros de la UE. 

Y la última pregunta: Kosovo ha logrado progresos en la lucha contra la delincuencia y la corrupción. ¿Qué crees que ha hecho Kosovo de esto?

Embajador Havenier: Bueno, espero que Kosovo vaya mucho por delante. La corrupción es un problema enorme en esta región y en todo el mundo. Y, Estados Unidos, tenemos nuestra estrategia el Presidente Biden ha anunciado la estrategia para luchar contra la corrupción. Nos comprometemos a luchar contra la corrupción como en los Estados Unidos, pero también a ayudar a nuestros asociados de todo el mundo a hacer lo mismo, y acogemos con beneplácito las promesas de este Gobierno de hacer frente a este problema, que, por supuesto, no es único en Kosovo.

Sr. Embajador, muchas gracias por la entrevista.

Embajador Havenier: Fue un placer. Gracias.

 

Relacionados
Donald Trump revela nuevo avión presidencial

Donald Trump revela nuevo avión presidencial

WP: Netanyahu puede sabotear el Acuerdo de USIran

WP: Netanyahu puede sabotear el Acuerdo de USIran

Después de Suiza, Croacia añadirá un número de efectivos militares a Kosovo

Después de Suiza, Croacia añadirá un número de efectivos militares a Kosovo

Soy un jugador, déjenme entrar en contacto con nosotros, el momento embarazoso en el campamento de España, los guardias de seguridad no conocen la estrella nacional.

Soy un jugador, déjenme entrar en contacto con nosotros, el momento embarazoso en el campamento de España, los guardias de seguridad no conocen la estrella nacional.

Estados Unidos pasa por Australia

Estados Unidos pasa por Australia

Los envíos de petróleo a través del Estrecho de Hormuz aumentaron marcadamente después del acuerdo entre Estados Unidos y Irán

Los envíos de petróleo a través del Estrecho de Hormuz aumentaron marcadamente después del acuerdo entre Estados Unidos y Irán

Una tormenta violenta golpea a Cyril, reporta daños materiales considerables

Una tormenta violenta golpea a Cyril, reporta daños materiales considerables

Dos conchas de la Segunda Guerra Mundial fueron tomadas del mar en Porto Palermo, Himara, foto

Dos conchas de la Segunda Guerra Mundial fueron tomadas del mar en Porto Palermo, Himara, foto

Buscado por orden judicial, 57 años de edad sentenciado a cinco años de prisión por agresión sexual

Buscado por orden judicial, 57 años de edad sentenciado a cinco años de prisión por agresión sexual

terremotos 3.6 en Albania

terremotos 3.6 en Albania

Haxhiu presenta quejas en PZAP, pide recuento completo de los votos de los candidatos PDK: El proceso tiene deformidades

Haxhiu presenta quejas en PZAP, pide recuento completo de los votos de los candidatos PDK: El proceso tiene deformidades

El gobierno en la oficina celebra reuniones, toma decisiones

El gobierno en la oficina celebra reuniones, toma decisiones

Mañana se realizará la prueba de graduación. Más de 19 mil estudiantes. El Ministerio da detalles.

Mañana se realizará la prueba de graduación. Más de 19 mil estudiantes. El Ministerio da detalles.