A month from arrest and transfer to The Hague of KLA leaders

Hoy ha pasado un mes desde que el ex Presidente Hashim Thaci fue detenido, el ex Primer Ministro Kadri Veselini y el MP Rexhep Selimi. Ese mismo día, fueron transferidos al Centro de Cámaras Especializadas de La Haya hasta que Jakup Krasniqi fue transferido el día anterior. Su arresto tuvo lugar después de [...]
Their arrest took place after confirming the indictment by the Special. Esta acusación, de 68 páginas, que se edita, se confirma el 26 de octubre de 2020.
Las obras que pesan sobre Thaci, Veselin, Selimi y Krasniqi tienen que ver con crímenes de guerra, detenciones ilegales o arbitrarias, tratos crueles, torturas y asesinatos ilícitos, y crímenes de lesa humanidad de encarcelamiento, otros actos inhumanos, tortura, asesinato ilícito, extinción forzada de personas y persecución, que, según las Salas Especiales, fueron cometidos entre marzo de 1998 y septiembre de 1999.
¿Qué se dice en la acusación contra Thaci, Veselin, Selimiqi?
According to the indictment, the crimes were allegedly committed in several Kosovo locations, but also in Kukes and Chahan in northern Albania < > were committed by members of the Kosovo Liberation Army < =0 > against hundreds of civilians and persons who did not actively participate in fighting >2.
Según el informe, los empleados de la Cámara de los Albaneses que no estaban en contra de las víctimas sospechosas de oponerse al Ejército de Liberación de Kosovo y después del Gobierno Provisional de Kosovo, a saber: i) serbios, romaníes y ashkalinj; i) católicos; ii) civiles que presuntamente colaboraron con las autoridades serbias o que presuntamente se pusieron en contacto con serbios; iv) albaneseses que eran miembros o partidarios de la Liga Democrática de Kosovo y otros partidos considerados que se consideraban
The Specialised Chambers claim that for these crimes, Hashim Thaci, Kadri Veselini, Rexhep Selimi and Jakup Krasniqi hold criminal responsibility as individuals on the basis of various forms of criminal responsibility presented in the indictment, ■x0 confidencial that were carried out in the context of an international armed conflict in Kosovo and in the framework of a widespread and systematic attack against suspected persons as oppositions of KLAcanta1.
The indictment claims that from March 1998 to September 1999, Hashim Thaci, Kadri Veselini, Rexhep Selimi, Jakup Krasniqi and other members of the joint criminal establishment have shared the same goal of taking over and exercising control all over Kosovo with all means, including intimidation, mistreatment, the exercise of violence and elimination of those whom they considered to be rivals (101 confidencial)
Los opositores, según la acusación, eran personas que percibían que habían operado con las fuerzas de la ex República Yugoslava, con funcionarios o instituciones estatales, o que no apoyaban los objetivos del KLA, incluidas las personas asociadas con el LDK y las personas de los serbios, los romaníes y otras etnias.
Según la acusación, Thaci, Veselin, Selimi y Krasniqi tuvieron el mismo objetivo de cometer todos los crímenes que están en esta acusación, junto con otros miembros de la empresa penal conjunta efectuadax1 título.
Según el acto de las Cámaras Especializadas, otros miembros de la empresa criminal conjunta son Azem Syla, Lahi Brahimaj, Fatmir Limaj, Sylejman Selimi, Rrustem Mustafa, Shukri Buja, Latif Gashi y otros líderes políticos y militares del KLA (10x0 abogados).
La acusación afirma que Hashim Thaci, Kadri Veselini, Rexhep Selimi y Jakup Krasniqi, han participado personalmente en amenazas, interrogatorios, malos tratos y detención de opositores.
Confirmando la acusación y luego qué?
Las salas especializadas afirman que en julio de 1998, tras un ataque del KLA en Rahovec y el distrito, los civiles serbios fueron tomados como rehenes, según la acusación en esas operaciones, Thaci, Veselin y Selimi. According to the indictment, some detained were later sent to a former police station in Malisevo, where Krasniqi had been identified as being at the scene and ■x0 confidencialon one occasion visited a room where the armonizax1 prenda ban was being held.
In another case, which according to the indictment allegedly took place in early September 1998 in the Dukagjin Operative Zone, where, as the Court claims, Thaçi y Selimi tomaron medidas para intimidar y ejercer la dominación sobre las unidades vinculadas con el LDK, incluidas las Fuerzas Armadas de la República de Kosovo, que estaban vinculadas con el gobierno en Exsul implicados2 años.
La acusación afirma que en 1999 Wessel, Selmi y Krasniqi participaron en diversos aspectos de la transferencia, la prohibición o la liberación de detenidos, que se encontraban en un centro de detención cerca de Kletchka armonizadox1 título.
The indictment allegedly claims there were detention centres in Licoc, Jablanica, Llapsnik, Drenoc, etc.
Según el auto de acusación, Thaci, Veselini, Selimi y Krasniqi han contribuido a lograr el conjunto de actos, incluyendo la comisión de delitos de estas maneras: formulación o participación en el desarrollo, aprobación, promoción, distribución de planes y políticas; no tomar las medidas apropiadas para prevenir e investigar delitos... etc.
A través de acciones o inacciones, dice la acusación, Thaci, Veselin, Selimi y Krasniqi, junto con la empresa criminal conjunta, cometió, ayudó o estimuló a otros participantes por los crímenes presentados en este acto garantizadox1 título.
Los acusados, dicho más adelante en la acusación, son responsables de crímenes cometidos por sus subordinados. They knew either the arrests that the crimes filed in this indictment would be committed or committed by their subordinates and failed to take appropriate action to prevent such crimes or punish perpetrators of these crimes garantizadox1.












