Cuando Clinton dio la orden para el bombardeo: el pueblo de Kosovo para vivir en paz en casa

Cuando Clinton dio la orden para el bombardeo: el pueblo de Kosovo para vivir en paz en casa

Hoy, en Kosovo, se celebra el 20 aniversario de la intervención de la OTAN, que proporcionó paz y trajo la liberación del país de las fuerzas serbias. Para honrar este día, el ex Presidente Bill Clinton y el ex Madeleine Albright se quedan en Kosovo. Se planean varias actividades para hoy, donde Clinton y Albright serán acogidos en la plaza [...]

Para honrar este día, el ex Presidente Bill Clinton y el ex Madeleine Albright se quedan en Kosovo.

 

Se planean varias actividades para hoy, donde Clinton y Albright serán bienvenidos a la Plaza Pristina, emitiendo el Indexline.

 

En este día, recuerda el discurso histórico de Clinton sobre el lanzamiento de la campaña de bombardeo contra las fuerzas serbias.

Con el 24 de marzo de 1999, las fuerzas de la OTAN lanzaron los primeros misiles contra el ejército serbio.

El presidente de los Estados Unidos, Bill Clinton, ordenó el lanzamiento de la campaña de bombarderos.

A continuación su discurso completo traducido al albanés.

24 de marzo de 1999

Discurso completo:

Mis contemporáneos estadounidenses hoy, nuestras fuerzas armadas se unieron a nuestros aliados de la OTAN en ataques aéreos contra las fuerzas serbias responsables de la brutalidad en Kosovo. Hemos actuado con decisión por varias razones.

Actuamos para proteger a miles de personas inocentes en Kosovo de una creciente ofensiva militar.

Actuamos para prevenir una guerra más amplia, para distribuir una caja de polvo en el corazón de Europa que ha erupto dos veces en este siglo con resultados catastróficos.

Actuamos para permanecer unidos con nuestros aliados por la paz. Actuando ahora, estamos manteniendo nuestros valores, protegiendo nuestros intereses y promoviendo la causa de la paz.

Esta noche quiero hablar contigo sobre la tragedia en Kosovo y por qué le importa a Estados Unidos que trabajemos con nuestros aliados para terminarla.

Primero, déjame explicarte a qué estamos respondiendo. Kosovo es una provincia de Serbia, en pleno sudeste de Europa y a unas 160 millas al este de Italia. Esto es menos que la distancia entre Washington y Nueva York, y sólo unos 70 millas al norte de Grecia.

Su gente es mayoritariamente albaneses étnicos y principalmente musulmanes.

En 1989, el líder de Serbia, Slobodan Milosevic, el mismo líder que inició guerras en Bosnia y Croacia y se movió contra Eslovenia en la última década, eliminó a Kosovo de la autonomía constitucional que complació al pueblo, negando así su derecho a hablar su propio idioma, forma su vida cotidiana. Durante años, Kosovo luchó pacíficamente para devolver sus derechos. Cuando el presidente Milosevic envió tropas y policías para aplastarlos, la guerra se volvió violenta.

La última caída, nuestra diplomacia, apoyada por la amenaza de la fuerza de nuestra alianza con la OTAN, dejó de luchar por un tiempo y salvó a decenas de miles de personas de la congelación y el hambre en las colinas que habían huido para salvar sus vidas. Y el mes pasado, con nuestros aliados y Rusia, propusimos un acuerdo de paz para terminar luchando por mejor. Los líderes de Kosovo firmaron ese acuerdo la semana pasada.

Aunque no les dio todo lo que querían, aunque su pueblo seguía luchando, encontraron que una paz justa es mejor que una guerra larga e invencible.

Por otra parte, los dirigentes serbios se negaron a debatir los elementos fundamentales del acuerdo de paz. Si bien Kosovars decía que sí a la paz, Serbia desplegó 40.000 efectivos en Kosovo y sus alrededores en preparación para una ofensiva importante y en clara violación de los compromisos que habían contraído.

Ahora están empezando a moverse de pueblo a pueblo, atacando a civiles e iluminando sus hogares. Hemos visto a gente inocente salir de sus hogares, forzado a arrodillarse en el polvo y cubrirse con balas. Los hombres de Kosovo se retiraron de sus familias, padres y niños juntos, alineados y disparados con sangre fría. Esto no es guerra en el sentido tradicional. Es un ataque de tanques y artillería para una gente muy vulnerable cuyos líderes ya han acordado la paz.

El resultado de esta tragedia es una necesidad moral. También es importante para los intereses nacionales de Estados Unidos. Echa un vistazo a este mapa. Kosovo es un país pequeño, pero se encuentra en una línea importante entre Europa, Asia y el Oriente Medio, en el lugar de la reunión del Islam y las ramas occidental y ortodoxa del cristianismo.

Al sur están nuestros aliados, Grecia y Turquía. En el norte, nuestros nuevos aliados democráticos en Europa Central. Y en todo Kosovo, hay otros países pequeños que luchan con sus desafíos económicos y políticos, países que pueden ser derrocados por una nueva ola de refugiados de Kosovo.

Todos los ingredientes para una gran guerra están ahí. Las viejas encuestas, la lucha contra las democracias y, sobre todo, un dictador en Serbia, que no ha hecho nada desde el final de la Guerra Fría, pero comienza nuevas guerras y derrama gasolina en las llamas de la división étnica y religiosa.

Sarajevo, la capital de la vecina Bosnia, es donde comenzó la Primera Guerra Mundial. La Segunda Guerra Mundial y el Holocausto incluyeron la región. En ambas guerras Europa era lenta para reconocer los peligros, y Estados Unidos esperaba más tiempo para entrar en conflicto. Sólo imagina si los líderes en aquel entonces habían actuado sabiamente y al principio, ¿cuántas vidas podrían haber sido salvadas? ¿Cuántos estadounidenses no deberían morir?

Aprendimos algunas de las mismas lecciones en Bosnia hace unos años. El mundo no actuó tan pronto como pudo parar esa guerra. Y no olvidemos lo que pasó. Los inocentes fueron puestos en campamentos, los niños fueron asesinados por francotiradores en su camino a la escuela, campos de fútbol y parques se convirtieron en cementerios. Un cuarto de millón de personas fueron asesinadas, no por nada que hubieran hecho, sino por quiénes eran. Dos millones de bosnios fueron refugiados.

Esto fue genocidio en el corazón de Europa, no en 1945, sino en 1995. No en algunas noticias de la época de nuestros padres y abuelos, sino en nuestro tiempo, desafiando a nuestra humanidad y nuestra determinación.

En ese momento, muchas personas creían que no se podía hacer nada para acabar con el derramamiento de sangre en Bosnia. Dijeron: "Seguido" es como son esas personas en los Balcanes. Pero cuando nosotros y nuestros aliados nos unimos valientemente a los bosnios para quedarse con los agresores, ayudamos a poner fin a la guerra. Aprendimos que en los Balcanes, la inacción frente a la brutalidad simplemente invita la brutalidad. Pero la determinación puede detener los ejércitos y salvar vidas.

Debemos aplicar esa lección en Kosovo, antes de que suceda en Bosnia, también sucede allí.

En los últimos meses, hemos hecho todo lo posible para resolver este problema pacíficamente. El Secretario Albright ha trabajado duro para un acuerdo negociado. El Sr. Milosevic se ha negado.

El domingo he enviado al Embajador Dick Holbrooke a Serbia para dejarle claro de nuevo en nombre de los Estados Unidos y de nuestros aliados de la OTAN que debe honrar sus votos y detener su depresión o enfrentar acciones militares. De nuevo, se negó.

Hoy, nosotros y nuestros 18 aliados de la OTAN acordamos hacer lo que decimos que haríamos, lo que debemos hacer para restaurar la paz. Nuestra misión es demostrar la seriedad del objetivo de la OTAN para que los líderes serbios puedan entender la necesidad de cambiar el curso, evitando una ofensiva aún más sangrienta contra civiles inocentes en Kosovo, y si es necesario dañar seriamente la capacidad del ejército serbio para dañar al pueblo de Kosovo.

En resumen, si el Presidente Milosevic no hace la paz, limitaremos su capacidad para librar la guerra.

Ahora quiero ser claro contigo, hay riesgos para esta acción militar, peligro para nuestros pilotos y gente en el suelo. La defensa aérea de Serbia es fuerte. Puede decidir intensificar su ataque contra Kosovo o tratar de dañarnos a nosotros o a nuestros aliados en otros lugares. Si es así, daremos una respuesta fuerte.

Esperamos que el Sr. Milosevic se dé cuenta de que su curso actual es autoestructurador e inestable. Si decide aceptar el acuerdo de paz y desmilitarizar Kosovo, la OTAN ha acordado ayudar a aplicarlo con una fuerza de mantenimiento de la paz.

Si se invita a la OTAN a hacerlo, nuestras tropas deben participar en esa misión para mantener la paz, pero no tengo intención de poner nuestras tropas en Kosovo para luchar contra una guerra.

¿Nuestros intereses en Kosovo justifican los peligros para nuestras fuerzas armadas? Pensé mucho en eso. Estoy convencido de que los peligros de acción son mucho mayores que los peligros de no actuar peligrosamente para las personas vulnerables y para nuestros intereses nacionales.

Si nosotros y nuestros aliados permitimos que esta guerra continúe sin respuesta, el Presidente Milosevic leería nuestra vacilación como licencia para matar. Habrá muchas masacres, decenas de miles de refugiados, que claman por venganza. Por ahora, nuestra sostenibilidad es la única esperanza de que el pueblo de Kosovo pueda vivir en su propio país sin temer por sus vidas.

Recordad, les pedimos que acepten la paz, y lo hicieron. Les pedimos que prometieran poner sus armas y estuvieron de acuerdo. Prometimos que nosotros, los Estados Unidos y las otras 18 naciones de la OTAN estaríamos cerca de ellos si hicieran lo correcto. No podemos dejarlos ahora.

Imagina lo que pasaría si nosotros y nuestros aliados decidimos mirar hacia el otro lado, ya que estas personas fueron masacradas en el umbral de la OTAN. Esto desacreditaría a la OTAN, la piedra angular en la que nuestra seguridad se ha basado durante 50 años.

También tenemos que recordar que este es un conflicto sin fronteras naturales nacionales. Déjame pedirte que vuelvas a mirar en un mapa. Los puntos rojos son ciudades que los serbios han atacado. Las flechas muestran el movimiento de refugiados norte, este y sur. Actualmente, este movimiento amenaza la nueva democracia en Macedonia, que tiene la minoría albanesa y una minoría turca.

Las fuerzas serbias ya han hecho esfuerzos en Albania, de los cuales Kosovars ha encontrado apoyo. Albania tiene una minoría griega. Que un fuego queme aquí en esta zona y las llamas se extenderán.

Finalmente, los principales aliados de los Estados Unidos. R. - se puede convertir en un conflicto más amplio... una guerra que seremos forzados a enfrentar más tarde, sólo con un riesgo mucho mayor y un mayor costo.

Tengo la responsabilidad de dirigirme a estos problemas antes de que hagan daño permanente a nuestros intereses nacionales. Estados Unidos tiene la responsabilidad de quedarse con nuestros aliados cuando tratan de salvar vidas inocentes y preservar la paz, la libertad y la estabilidad en Europa. Eso es lo que hacemos en Kosovo.

Si hemos aprendido algo del siglo que se aproxima, es que si América va a ser próspera y segura, necesitamos una Europa que sea próspera, segura, inseparable y libre.

Necesitamos una Europa que se une, no dividiendo. Una Europa que comparte nuestros valores y comparte la carga del liderazgo. Esta es la base sobre la que depende la seguridad de nuestros hijos. Así que he apoyado la unión política y económica de Europa. Por eso trajimos Polonia, Hungría y la República Checa a la OTAN, y redefinimos su misión. Y llegó a Rusia y Ucrania para nuevas asociaciones.

¿Cuáles son los desafíos para esa visión de una Europa tranquila, segura, unida y sostenible? El desafío de fortalecer una asociación con la Rusia democrática, que a pesar de nuestros desacuerdos, es un socio constructivo en la labor de consolidación de la paz. El desafío de resolver las tensiones entre Grecia y Turquía y de construir puentes con el mundo islámico.

Y finalmente, el desafío de poner fin a la inestabilidad en los Balcanes, para que estos problemas amargamente étnicos en Europa puedan resolverse por el poder del argumento, no por la fuerza de las bombas. Así que las generaciones futuras de estadounidenses no deben cruzar el Atlántico para luchar contra otra guerra terrible. Es este desafío que enfrentamos nosotros y nuestros aliados en Kosovo.

Por eso hemos actuado ahora porque nos importa salvar vidas inocentes porque tenemos interés en evitar una lucha aún más severa y costosa y porque nuestros hijos necesitan y merecen una Europa tranquila, estable y libre.

Nuestros pensamientos y oraciones esta noche deben estar con los hombres y mujeres de nuestras fuerzas armadas que están embarcando en esta misión en aras de los valores y el futuro de nuestros hijos.

Relacionados
Los envíos de petróleo a través del Estrecho de Hormuz aumentaron marcadamente después del acuerdo entre Estados Unidos y Irán

Los envíos de petróleo a través del Estrecho de Hormuz aumentaron marcadamente después del acuerdo entre Estados Unidos y Irán

Una tormenta violenta golpea a Cyril, reporta daños materiales considerables

Una tormenta violenta golpea a Cyril, reporta daños materiales considerables

Dos conchas de la Segunda Guerra Mundial fueron tomadas del mar en Porto Palermo, Himara, foto

Dos conchas de la Segunda Guerra Mundial fueron tomadas del mar en Porto Palermo, Himara, foto

Buscado por orden judicial, 57 años de edad sentenciado a cinco años de prisión por agresión sexual

Buscado por orden judicial, 57 años de edad sentenciado a cinco años de prisión por agresión sexual

terremotos 3.6 en Albania

terremotos 3.6 en Albania

Haxhiu presenta quejas en PZAP, pide recuento completo de los votos de los candidatos PDK: El proceso tiene deformidades

Haxhiu presenta quejas en PZAP, pide recuento completo de los votos de los candidatos PDK: El proceso tiene deformidades

El gobierno en la oficina celebra reuniones, toma decisiones

El gobierno en la oficina celebra reuniones, toma decisiones

Mañana se realizará la prueba de graduación. Más de 19 mil estudiantes. El Ministerio da detalles.

Mañana se realizará la prueba de graduación. Más de 19 mil estudiantes. El Ministerio da detalles.

¡Ahorre su billete a Oslo y Bruselas con oferta especial!

¡Ahorre su billete a Oslo y Bruselas con oferta especial!

UE y CUINT: Kosovo no impide el uso de símbolos nacionales, banderas de comunidades

UE y CUINT: Kosovo no impide el uso de símbolos nacionales, banderas de comunidades

OTAN: Reducción de tropas a los acuerdos existentes de prensa de Kosovo, incluso para enviar KSF al norte

OTAN: Reducción de tropas a los acuerdos existentes de prensa de Kosovo, incluso para enviar KSF al norte

FIFA escucha a Tuchelin, cambia el procedimiento antes de que comience el partido

FIFA escucha a Tuchelin, cambia el procedimiento antes de que comience el partido

Investigación de lanzamiento de la policía sobre la votación norte donde se utilizaron señales

Investigación de lanzamiento de la policía sobre la votación norte donde se utilizaron señales