Kadare: El estado había preparado el ataúd para mí, el investigador sigue vivo

Kadare: El estado había preparado el ataúd para mí, el investigador sigue vivo

En todo momento, los escritores han tenido informes de poderes políticos complicados, especialmente las dictaduras. Ismail Kadare es uno de esos escritores que vivieron en la piel este tipo de informe. Por un lado, el escritor más valioso dentro y fuera de Albania, y el más seguido. En una entrevista [...]

En todo momento, los escritores han tenido informes de poderes políticos complicados, especialmente las dictaduras. Ismail Kadare es uno de esos escritores que vivieron en la piel este tipo de informe. Por un lado, el escritor más valioso dentro y fuera de Albania, y el más seguido.

En una entrevista para ################################################################################################################################################################################################################################################################Kadare habla de este informe. Confesó en un archivo secreto que pretendía vincularlo con un grupo conspirador identificadox0, cuyos miembros fueron condenados a muerte. Según Kadare, el régimen tenía el ataúd listo para el escritor.

Vjollca Hajdari, (periodista, político, etnólogo y traductor en Berlín), ha entrevistado al escritor Ismail Kadare, en el caso de la publicación de Fischer Verge, de la novela El obstruido fue traducido por Joachim Ram.

La entrevista fue tomada a la cafetería favorita del escritor, donde estaba con su señora Helena. A continuación se presenta el texto integral de la entrevista, publicada el 22 de julio de 2017, páginas culturales del gran periódico alemán.

Sr. Kadare, usted es el escritor albanés más famoso del mundo. A través de usted, la literatura albanesa tuvo lugar en el ámbito internacional. ¿Qué significa este logro para usted, albaneses y, en particular, Albania?

Permítanme repetir la opinión popular de que la literatura, como la riqueza espiritual más espectacular de nuestro planeta, tiene dos rasgos fundamentales: es universal y es eterna. Como resultado, todos hablan de ello en cualquier momento. Tal vez por eso hablar de ello parece fácil, pero aquí tienes que añadir que cometer errores es aún más fácil. Ningún escritor crea literatura para sí mismo. Tanto menos, sin gente. Desde su primer día, ha creado para todos. Inglaterra quiere mantener a Shakespeare para sí mismo, no depende de ello. Él pertenece a todos nosotros. No hay mapa de pueblos donde se pueda producir la literatura, otro mapa imposible.

Albania, como país pequeño y aislado, era desconocida para el mundo. ¿Cómo presentarías a Albania a lectores extranjeros y cómo lo sabrías con Albania y albaneses?

La literatura no está diseñada para dar a conocer a los pueblos. Eso es suficiente atlas, libros de historia, y similares. La literatura es tan independiente que en cada idioma traducido, la literatura renace. Ese es el punto de su magia. Por supuesto, conocer el país o la gente a quien nace la literatura viene naturalmente, pero eso nunca es un propósito en sí mismo. La antigua ciudad de Troya es el ejemplo más impactante. El propósito de los griegos cuando destruyeron era que no hay memoria, ni rastro, ni siquiera el nombre permanece. Pero lo contrario era cierto. Gracias al arte literario, Troy alimentó unos tres mil años, incluso continuando alimentando la memoria de la humanidad hoy. Desde este punto de vista, se puede decir que el caso de Troya es la mayor paradoja de nuestro mundo.

Usted ha sido nominado muchas veces para la literatura .x0 títuloNobel correspondx1 título. Además de las grandes expectativas de tus adoradores, no lo tienes. ¿Por qué? ¿Cuál es el problema?
Sinceramente no tengo ninguna respuesta a tu pregunta. Entre las costumbres de nuestro mundo están las cuestiones de esta naturaleza. Hay colegas que se molestan por ellos. Creo que no hay lugar para molestar. Por el contrario, me parece una hermosa costumbre que, cuando el tiempo de este premio está cerca, como con el acercamiento de la Navidad, cuando se hacen preguntas familiares, donde pasarás vacaciones, etc., mucha gente pregunta sobre ello. Creo que la literatura debe estar agradecida a esta atención, al público algo ingenuo del mundo.

Las hadas malvadas dicen que usted no recibió el Premio a la literatura porque, según ellos, eras armonía con el entonces sistema comunista, siempre y cuando seas conocido como la voz universal contra el totalitarismo. ¿Eso no se opone a tu actitud? ¿Es hora de deshacerse de tales declaraciones para siempre?

Comenzando al final. Tienes razón, pero no se trata de escritores que tratan con tales aclaraciones. La cuestión de los informes de literatura con un régimen tiporánico suele ser complicada. La historia no proporciona ningún régimen que no provocó la literatura. El régimen, especialmente ese totalitario, trata de ocultar tal frustración. De hecho, a menudo halaga la literatura en el momento en que se esfuerza por controlarla, verla, recordar la cárcel, incluso la muerte. La hostilidad entre la literatura y la tiranía proviene naturalmente de la naturaleza de ambos. Se sabe que la literatura tiene en su principal libertad, emancipación, democracia, tal como la tiranía tiene lo contrario. En el caso de escritores de renombre, cuanto mayor sea el reconocimiento, más dramático será el problema. Una dictadura no puede soportar autoridad paralela sin mencionar la envidia, el rasgo a menudo el número uno de cada gobernante. Una paradoja bien conocida aparece en esta ocasión: Una literatura de primera clase puede desarrollarse en un régimen cruel. El régimen trata de aprovecharlo. Son conocidos por la literatura que honra al país, etc., es decir, incluso el régimen. La literatura nunca hizo eso. Si es por honor, se ha honrado. Los actos dictatoriales son notados no sólo por la salvajía sino también por la astucia. Años de citas, han preparado archivos secretos para escritores, especialmente su calvicie. Después de la caída del comunismo en Albania, fui uno de los primeros en buscar la apertura de archivos secretos. Hoy estamos hablando juntos, después de 27 años, que no ha pasado todavía. Incluso cuando un documento de archivo ha sido descubierto por casualidad, en lugar de promover nuevas investigaciones, está tranquilamente rodeado. Hace unos años, lo encontré, caso por caso, un informe del investigador secreto albanés de 1982. Como el informe fue publicado en la prensa y luego reimprimido, te lo digo, para tener una idea de lo que son estos archivos secretos, pero nadie los ha visto.

¿De qué se trata este informe?

Este informe está obligado a confirmar que el escritor con el que estás hablando hoy, I.K., ha sido miembro de un grupo conspirador destinado a derrocar el estado. Como puedes ver, no se trata de trivialidades, sino de cosas super-seriosas. Usted, si tiene curiosidad, puede encontrar fácilmente ese informe. Es el texto del Ministro de Salud de Albania Dr. Zichiz, muerto bajo tortura ese mismo año. En el informe se encuentran los agujeros de la trama correspondientes, junto con el nombre del investigador, que todavía está vivo en Albania, inadvertido por cualquiera. Preguntado por un nuevo periodista albanés, el investigador ha reconocido la autenticidad del texto.

¿Qué pasó entonces?

El trabajo está hecho. Los "traducidos" no mostraron interés en este documento, mostrando la naturaleza del informe del escritor con el estado dictatorial. Después de la caída del comunismo, pensé en presumir que yo era parte de la conspiración contra el estado, porque eso era cierto, pero el archivo secreto está allí. Muestra claramente que el Estado tenía el ataúd listo para el escritor, y no era sólo su mandato. Lo cual había ocurrido en muchas otras ocasiones.

¿Puede ampliar el fenómeno más ampliamente, empezando por este hecho?

El escritor no es un trabajador milagroso. No puede arreglar los contratiempos de un país que ha recibido el capullam, como ha sido el caso de Albania comunista. Mientras tanto, el escritor tiene la responsabilidad de la literatura que crea, en todas las circunstancias, incluso en aparentemente imposible, especialmente el escritor. Cuanto mayor sea el reconocimiento, más sensible será la responsabilidad. Ya que estamos hablando juntos y desde que me preguntaste la pregunta, déjame contestarla más precisamente para mi caso. Me he hecho conocido, no después de la caída del comunismo, cuando podrías describir su lujuria sin ser amenazado por nada. Agrego que no escribí el trabajo en alguna playa de lagos suizos - fuera de la tiranía de Albania - pero dentro. Eso es exactamente lo que pasó. En 1960, yo era un escritor conocido en Albania estalinista. Mientras tanto, en 1970 algo raro sucedió: Después de la traducción de un libro en París, adquirí reconocimiento mundial por un corto tiempo, que en ese momento significaba reconocimiento occidental. El choque no se limita a tal caso - el propio escritor - a sus lectores, el estado comunista donde vive. Mientras tanto, lo que parece ser un evento maravilloso puede volverse repentinamente en su contra. Como lo hizo. El escritor está en constante duda. En el corazón de la duda es la pregunta: ¿Por qué el mundo occidental, <x0 confianzaboorghesia madex1⁄4e, nuestro enemigo jurado, mientras odia a nuestro heroico, bolsevic, etc., como usted tanto? No voy a extenderme a la situación que se creó. El estado paranoico albanés fue encontrado sin preparación. Tenía silencio y archivos secretos, tal vez como el que te hablé. Y nada se dijo claramente. Por lo que me di cuenta, me esperaban a mí mismo para mostrar la ubicación de la burguesa implicax2 confianza. En otras palabras, te he declarado, estoy complacido contigo, pero soy tu enemigo. No pasó nada así. Bajo la presión global, la reunión de periodistas se permitió conmigo. Hay docenas de entrevistas publicadas que se pueden encontrar y les digo con plena responsabilidad moral que no hay tal cosa, ningún párrafo, de lo que los estalinistas albaneses soñarían. Esta fue la primera evidencia que he superado, y donde el estado, no tengo miedo de decir, tiene mi cabeza baja.

¿Fue difícil?

Por supuesto. Todo lo que se necesita es inventar tu mente para no distorsionar la esencia de la verdad. Quería subrayar aquí que generalmente los periodistas occidentales, imaginando mi difícil posición, han tenido cuidado de no cargarme con ella. Si lo querían o no, sin embargo, el peligro vino repentinamente. Especialmente cuando las entrevistas estaban en vivo en la televisión.

¿Qué fue un momento como este?

Recuerdo un caso como este, justo en Alemania, en Krirlinez TV. El periodista me hizo una pregunta fatal para los escritores orientales. Sr. Kadare, ¿puede escribir en contra del régimen? La pregunta, hecha sin la intención de provocación, es en sí misma la más molesta de todos. Había oído que no eran los pocos escritores que estaban avergonzados por ello. Las respuestas al tipo que tal cosa tenía que ser puesta ya que el escritor entrevistado no tenía ningún problema con el régimen, etc., aparecieron en cualquier caso pobre. En el breve silencio que se creó, el destino me ayudó a mantener la calma y responder con un неx0ютелитентельных! Entonces, para explicar por qué: En mi país, la ley la prohíbe. La respuesta parecía más audaz de lo que era. Volviendo a Albania en avión, me preguntaba cómo podría protegerme, en caso de que esta respuesta se considerara mala. Lo primero que vino a la mente fueron las miles de placas que llenaban a Albania con las palabras: <x4 confianzaRoft la dictadura del proletariado! Bueno, este lugar ni siquiera se ocultó que era dictadura, en otras palabras, que no permitía nada tocarlo, para inventar la prohibición de la ley de <x6 confidencialbourgardies (3)x7 título, etc., etc.

¿La obra literaria ha sido más fácil o más difícil?

Eso dependía de las circunstancias. Desde 1970 hasta la caída del comunismo, a pesar del reconocimiento y aceptación en el mundo occidental, me llamaba escritor del Rismo socialista. No le di a esta cita ninguna importancia, ya que no jugó ningún papel en mi trabajo. Incluso usé el término tan naturalmente que una de mis amigas cercanas y medias me dijo que parecía llamar lo que escribí. Según él, me dejaron llamarlo literatura decadente, literatura dogmática, estalinista, etc. Aunque todo esto parecía gracioso, tenía un núcleo real. En mi profundidad creía que, no importa lo paradójicamente que suene, la literatura dogmática del tiempo, como albanés, soviéticos o chinos, en un sentido profundo de la palabra, eran sólo יx0 títulodeadent identificadox1 título. En cuanto a la literatura producida en un régimen totalitario, todavía existen incomprensiones hoy. El auto-utilización del término "(s)x2 confianzarealismo socialista(a)x3 confianza ayuda a un cierto grado de caos. Para algunos, esta es una maldita cita y están listos para negar cualquier creatividad asociada con ella. Para otros, el término no tiene que ser tomado en serio. Siempre he sentido que la literatura está por encima de los prejuicios, y especialmente en las etiquetas. Es por eso que probablemente soy aburrido con la fórmula que escribí literatura normal en un lugar anormal. En realidad sigo de pie en esta fórmula. Durante nuestra conversación, creo que se aclaró que he escrito en tres momentos diferentes: el primer niño de 20 años 1950-1970, ha sido un tiempo típico de la realidad socialista, con el estado y los lectores juntos. La segunda, de 20 años, 1970-1990, ha vuelto a ser sociedad socialista, pero con lectores dobles: albanés y mundo. Finalmente, la tercera vez, el post comunista, de total libertad. Con plena responsabilidad moral, puedo decir que mi trabajo, escrito en tres momentos diferentes, con unos 40 títulos, tanto dentro como fuera de Albania, es el mismo, en contenido, en forma y en mensajes. Ninguno de los libros fue negado por mí. Ni siquiera he ondeado una bandera disidente o un conformador. Sólo era escritor. Repito, lo mismo tres veces. ¿Suena increíble? Déjame decirte una curiosidad: En este día de discusión, Londres está en camino al precio de Man Booker, mejor libro extranjero del año, publicado en Gran Bretaña. Se han seleccionado 12 asientos en el concurso de 2017. Entre ellos, mi país, Albania. La curiosidad es esta: el libro que representa a Albania, mi novela La vergüenza fue escrita hace unos 40 años en Albania. Permítanme ser exactos: en la Albania estalinista, bolchevica, el enemigo número uno de Occidente, incluyendo Gran Bretaña!

Y en este libro nada ha cambiado, ¿significa que fue publicado en la forma original?

El libro no deja ninguna página cambiada. ¿Una novela sobre el terror estatal? Así es, también.

En 1990 buscó asilo político en Francia. ¿Puede explicar las razones para escapar? ¿Por qué escogiste Francia?

Francia para los albaneses, en cuanto a todos los Balcanes, se hizo especialmente cercana durante el tiempo de Napoleón, como la inspiración para alejarse del dominio otomano. Las crónicas muestran que en los Balcanes, y especialmente en partes de Albania, hubo un momento en el que se cantó como una canción patriótica local. Busqué asilo político, siguiendo una dura correspondencia con el Presidente Alia, donde finalmente me di cuenta de que no se podía esperar ninguna esperanza de él, en un momento en que mucha gente creía que podía convertirse en un albanés Gorbachev.

¿Cómo es su informe al país madre y cuánto ha cambiado su informe con Albania en comparación con años anteriores?

No he tenido ningún informe de comprensión con el público en general. Más bien, la comprensión ha sido completa en todos los casos. Los pueblos de la Península Balcana se imaginan generalmente demasiado duro, más propenso a la lucha que a las pasiones líricas. Tengo que admitir que hay algo cierto en esta declaración. Al mismo tiempo, no puedo decir que estos pueblos, y entre ellos albaneses, aman mucho la literatura, incluso la degradan. Es realmente una sorpresa relacionada con otras paradojas, como la actitud hacia las mujeres y el amor. Permítanme repetir que las niñas y las mujeres, más que en la vida, donde la actitud hacia ellas no es codiciar, han tenido suerte en el arte. Raramente hay áreas en el mundo donde se tratan como entradas. La literatura probablemente se benefició.

Hablando de mujeres. ¿Qué papel ha jugado y jugado su esposa Helena en su vida, quién también es escritor?

Es difícil imaginar cómo se desarrollaría mi creatividad literaria diaria sin su ayuda. Por encima de todo, ha sido todo el tiempo de nuestra vida común, mi primer lector - mi primer pensamiento de la obra, lo que acerca de muchos escritores, incluido yo, es de importancia irreemplazable. Su gusto literario también es infalible. No estoy hablando de ninguna otra ayuda: entrar en sus manos de todo el proceso de preparación del manuscrito, imprimirlo en ordenadores, primera corrección, edición y todo tipo de cuestiones técnicas que el escritor así necesita.

El año pasado, una gran mujer albanesa, Madre Teresa, Anjeze Gonge Bojaxhiu, fue santificada en el Vaticano. ¿Tu comentario?

Tú entiendes mi respuesta. Fue un orgullo legítimo. Mientras tanto, añadiría que había un alcance dramático durante el tiempo del comunismo. Aunque todo el mundo lo adoraba, era un momento en que no se discutió en Albania por dos razones: la primera porque era religiosa y la segunda porque se consideraba parte del mundo occidental. Tan intensa fue esta presión que, a pesar de sus oraciones, no se le permitió venir a visitar a su familia, o simplemente poner un montón de flores en sus tumbas. ¿Sabes que Berlín tiene una escuela, que a partir de 2014 lleva el nombre de Reficent Veselin, fotógrafos albaneses, <x0 ConfíoJusto entre los pueblos garantizadox1⁄4 quién había salvado a dos familias judías durante la Segunda Guerra Mundial? No, no lo hice. Lo estoy aprendiendo de ti. Y por supuesto que me alegro de eso.

¿Cuándo visitó Alemania y qué impresión tiene del estado alemán?

Alemania ha estado presente en Albania desde su regreso a Europa. Según una tradición que estaba ocurriendo en los Balcanes, la primera dinastía real europea-albanesa ha sido alemana desde 1914, con la aprobación de las Grandes Potencias. Desafortunadamente, esta primera fase de integración de Albania en Europa, (el sueño que aún estamos hablando juntos), la Primera Guerra Mundial se rompió. Después de un nuevo rey albanés, que se cerró dramáticamente, Albania terminó en un estado fascista que cayó junto con el eje italiano. Luego vino la historia popular del establecimiento del comunismo, de la amistad muy apasionada con el campo comunista, de la hostilidad igualmente apasionada con él, de la amistad con los chinos, de aislamiento triste, hasta la caída del comunismo. Todo este tiempo, Alemania Occidental fue el único estado occidental que, aprovechando la hostilidad de Albania con el campamento comunista, trató de atraerlo a Europa. La misión emprendida por Strauss era imposible porque Albania, siendo verdaderamente hostil con sus antiguos amigos comunistas, ya era más estable que ellos. ¡Eso no fue fácil de entender! Mientras tanto, se difundió una esperanza en Albania con el alemán <x0 título@x1 confianza. Siempre fue sobre Alemania Occidental. Dos y tres viajes míos, debido a las publicaciones alemanas, tuvieron lugar en esta misma Alemania. ¡Y he entrado en Berlín en secreto! No voy a pasar tiempo con esta gran historia, que duró hasta que finalmente se encontró Albania, junto con la Alemania de hoy, en la Alianza Atlántica. Puedo decir con confianza que a pesar de la paradoja creada por la historia, un sentimiento positivo para los alemanes y Alemania siempre ha estado presente en Albania. La explicación de ello podría estar relacionada con la gratitud a los científicos alemanes que han sido tomados en albanés, más profunda y más seriamente que nadie, incluidos los propios albaneses. Esto puede parecer excesivo si usted no tiene conocimiento de la adoración ilimitada del lenguaje que, a los ojos de los albaneses, ya había tomado el aura de un mártir, especialmente después de su decreto por el estado otomano.

Hace tres años el Presidente turco Erdogan estaba en Kosovo y llamó a Kosovo Turquía. ¿Qué piensas de eso?

Soy consciente de esta declaración, y lo único que puedo decir es que cuando la leí no confiaba en mis ojos.
 

Relacionados
Vista inquietante de Badoci, la contaminación amenaza una de las principales fuentes de agua de Kosovo

Vista inquietante de Badoci, la contaminación amenaza una de las principales fuentes de agua de Kosovo

El vicepresidente estadounidense declaró después de reunirse con iraníes

El vicepresidente estadounidense declaró después de reunirse con iraníes

Protesta de propiedades en el Kakomes de Albania también colapsa un asedio de 22 años

Protesta de propiedades en el Kakomes de Albania también colapsa un asedio de 22 años

Medios de comunicación británicos: el primer ministro Keir Starmer renuncia el lunes

Medios de comunicación británicos: el primer ministro Keir Starmer renuncia el lunes

Accidentes entre tres coches en Krushevo, Kline, detalle policial

Accidentes entre tres coches en Krushevo, Kline, detalle policial

Bushat para protestas en Tirana: Nuevo Capítulo Inevitable de Albania

Bushat para protestas en Tirana: Nuevo Capítulo Inevitable de Albania

Las conversaciones comienzan, Vance no contesta la pregunta sobre Netanyah

Las conversaciones comienzan, Vance no contesta la pregunta sobre Netanyah

Embajador israelí después de retirar la bandera de los manifestantes: Actúa que avergüenza al pueblo albanés

Embajador israelí después de retirar la bandera de los manifestantes: Actúa que avergüenza al pueblo albanés

España y Bélgica buscan la primera victoria, Arabia Saudita, Irán aspira a sorpresa

España y Bélgica buscan la primera victoria, Arabia Saudita, Irán aspira a sorpresa

Andrew Thaci: Cada día nos está ofreciendo más cerca de su regreso, Kosovo le espera

Andrew Thaci: Cada día nos está ofreciendo más cerca de su regreso, Kosovo le espera

La piscina Germ se abre para la temporada de verano

La piscina Germ se abre para la temporada de verano

Francia en alerta, temperaturas cercanas a niveles récord

Francia en alerta, temperaturas cercanas a niveles récord

¿Por qué la reducción de la KFOR va más allá de la cuestión militar?

¿Por qué la reducción de la KFOR va más allá de la cuestión militar?