Jakup Krasniqis Anwalt beantragte die Übersetzung von Dokumenten in Albanisch, die Anklage besagt, dass es nicht bindend ist

In der Studie gegen frühere KLA-Führer, Hashim Thaci, Kadri Veselini, Rexhep Selimi und Jakup Krasniqi waren physisch im Gerichtssaal. Jakup Krasniqis Anwalt, Aydan Ellis, hat einen Antrag gestellt, dass in den über die Verfolgung übergebenen Dokumenten in Albanisch übersetzt werden, da sein Kunde nicht in Englisch liest. “Was wir in [...]
Jakup Krasniqis Anwalt, Aydan Ellis, hat einen Antrag gestellt, dass in den über die Strafverfolgung übergebenen Dokumenten in Albanisch übersetzt werden, da sein Kunde nicht auf Englisch liest.
Was wir über dieses Zeugnis erhalten haben, ist zwei Dokumente, man muss mit Korrekturen, Änderungen an Interviews, Aussagen, das andere ist neues Material tun. Diese wurden nur auf Englisch geschützt. Und es ist ein großer Nachteil für uns, denn Mr. Krasniqi liest nicht auf Englisch. Es wäre sehr hilfreich, vor allem, wenn wir zu diesen Angelegenheiten innerhalb weniger Zeit unterrichtet werden, wenn sie in Albanien waren, damit er zumindest lesen konnte. Zumindest würde ich sagen, einer davon muss gezielt mit Korrekturen in früheren Aussagen, die zur Verfügung gestellt werden müssen, damit der Angeklagte gelesen werden kann.”, sagte er, der KP berichtete.












