Zeka, um Dehars Todkompetenz zu übersetzen: Offot hatte besser getan

Ex-Deputet Milaim Zeka hat über die umstrittene Übersetzung der Expertise des Berichts über Astrit Dehars Tod, Periscopi Broadcasts geschrieben. Zeka sagte, die Anklage sollte zuerst das Original an den Anwalt und die Familie übergeben. Er hat alle Verfahren geklärt, die in diesem Fall praktiziert werden müssen. Hier ist die Reaktion [...]
Zeka sagte, die Anklage sollte zuerst das Original an den Anwalt und die Familie übergeben.
Er hat alle Verfahren geklärt, die in diesem Fall praktiziert werden müssen.
Hier ist die volle Reaktion:
Der Übersetzer, Ismaili, hat ein Detail der Falschheit gegeben.
Der korrupte Staatsstaatsanwalt, der entschlossen ist, für die Mafia zu arbeiten, nicht für Gerechtigkeit, hat die Übersetzer zu viber “den Schweizer Bericht über Atrit Deharin” geschickt!
Ein professioneller Staatsanwalt würde das nie tun. Die Verfolgung sollte zuerst das Original an den Anwalt, die Familie übergeben und eine Kopie ins Zentrum verwandeln.
Zweitens müsste der Übersetzer in die Büros des Staatsanwalts kommen und in Anwesenheit des Staatsanwalts und Anwalts in das Büro übersetzen.
Sie denken, dass die Schlussfolgerungen durch den Betrachter gesendet werden?
Es ist kein Witz. Sie hatten es besser getan!












