Warum Schweizer Jugendliche Englisch Ausdrücke verwenden

Neben der Verwendung von englischen Ausdrücken, die verständlich sind, wird die Verwendung von englischen und türkischen Ausdrücken in der Schweizer Jugendsprache oder Jargon sehr viel ausgedrückt. Im Allgemeinen sind Balkansprachen “ ” so weit wie “lang” oder Jugendjargon, schreibt “20 Minutenten” und nimmt die beiden [...]
Einige Sätze, die in der Tat zwischen Deutsch (swissischer Dialog), Englisch, Albanisch und Türkisch gemischt werden, sind Teil der Redaktion über “shisha-baret” (lokale, in denen viele Jugendliche, vor allem Jugendliche), oder in Schulgerichten, übertragen albinfo.ch. Aber warum ist das? fragt Zeitungen als Sprachforscher, Christina Siever von der Universität Cyril und Daniel Perry von der Universität Z. HAW.
Laut Siever spielt die Schaffung der Sprache junger Menschen in der Schweiz eine wichtige Rolle für die sogenannten “Code-Switting” oder die Ausleihe aus anderen Sprachen. “Englisch hat tolle Prestige, vor allem die Tatsache, dass viele Filme und Lieder in dieser Sprache sind. Während englische und türkische Ausdrücke in der Schweiz für die Tatsache beliebt sind, dass wir Vertreter (Berufer) dieser” Sprachen hier haben.
Aber nicht nur Ausdrucke aus dem Balkan sind wichtige Aspekte der heutigen Sprache der Jugendlichen. Es ist auch der Fremdsprachestil, bekannt mit der Ernennung “Balkanslang”, die diese Sprache charakterisiert.
Dies ist, wie Wissenschaftler Daniel Perry es erklärt: “Wenn ein Sprachstil kraftvoll klingt, wird es von Menschen absorbiert, die kraftvoll aussehen und den mächtigen” begegnen möchten.
Perrin fügt hinzu, dass Sprachen immer bestimmte Funktionen gleichzeitig haben. Zwei von ihnen sind die Position, andere zu beeindrucken und von anderen zu trennen.
Während Siever sagt, werden die <x0 spezifischen Schnitte verwendet, um sich von älteren Generationen zu trennen. Das Protestsegment spielt auch eindeutig eine Rolle: Jugendsprache steht oft in Konflikt mit Sprache und Sozialstandards. Diese Ausdrücke werden sogar verwendet, um sich von anderen Jugendgruppen zu trennen. Junge Menschen genießen auch das Sprachspiel und die Entdeckung, was sie sind, mit denen sie allein identifiziert werden.
Es ist bemerkenswert, dass junge Menschen in allen Regionen der Schweiz nicht die gleiche junge Sprache sprechen, vermittelt albinfo.ch. Der Aufenthaltsort beeinflusst nicht nur das Verhalten junger Menschen, sondern auch in ihrer” Sprache, erklärt Perrin. Ein Dorfbewohner aus den Bergen, das Wort kommt, spricht anders von einem Stadtbewohner. Es gibt auch Unterschiede zwischen Regionen und zwischen Dialekten. Gleichzeitig gibt es aber gut - bekannte und beliebte Ausdrücke in ganz Deutsch - Sprechfläche, da bestimmte Medien in Deutschland und der Schweiz sie verbrauchen.












