Es ist die Rechnung für die Verwendung von Sprachen in Mazedonien

Das Justizministerium hat das volle Gesetz über die Verwendung von Sprachen veröffentlicht, das der Vortag von der Regierung Mazedonien grünes Licht erhielt und nun in der Versammlung angenommen werden muss. Das Justizministerium sagt, dass das Hauptziel der Verabschiedung des Gesetzes darin besteht, verfassungsmäßige Änderungen in Rechtstexten im Verhältnis zu [...]
Das Justizministerium hat das volle Gesetz über die Verwendung von Sprachen veröffentlicht, das der Vortag von der Regierung Mazedonien grünes Licht erhielt und nun in der Versammlung angenommen werden muss.
Das Justizministerium sagt, das Hauptziel der Verabschiedung des Gesetzes ist es, die Verfassungsänderungen in Rechtstexte in Bezug auf die Nutzung und Umsetzung der Sprache zu verwandeln, die mindestens 20 % der Bürger der Republik Mazedonien sprechen und ihr Schreiben.
Zusätzliche Mittel in der Republik Mazedonien werden für die Umsetzung der Rechnung erforderlich sein, und materielle Verpflichtungen für andere Personen werden festgelegt, Berichte von Telegraph Macedonia.
Die für das Funktionieren von neuen Institutionen, die in Artikel 18 und Artikel 20 dieses Gesetzesentwurfs vorgesehen sind, erforderlichen Werkzeuge werden im ersten Jahr auf 16 Millionen lauten. (Diese Mittel werden im Haushaltsplan für 2018 bereitgestellt).
Artikel 1 Der Entwurf des Gesetzes über die Verwendung von Sprachen sagt, dass zitäre Sprachen im gesamten Territorium Mazedoniens und in seinen internationalen Berichten Mazedonisch und kyrillisch sind.
Während der zweite Absatz aus dem ersten Artikel besagt, dass die Amtssprache auch die Sprache ist, die von mindestens 20% ihrer Bürger und ihrer Schrift gesprochen wird.
Von Artikel 2 von dieser Rechnung sind alle staatlichen Institutionen verpflichtet, die Bürger in die Lage zu versetzen, diese Amtssprachen sowie ihre Alphabete in jedem Verfahren zu nutzen, zu nutzen und umzusetzen, und diese Verfahren in dieser Amtssprache und Alphabet.
Artikel 3 Die in ihrer offiziellen Kommunikation gewählten Beamten können die mazedonische Sprache und Sprache verwenden, die mindestens 20% der mazedonischen Bürger sprechen.
Artikel 4 Es bestimmt die offizielle Sprache im mazedonischen Parlament, die besagt, dass die offizielle Sprache in der Arbeit des Parlaments die mazedonische Sprache und ihre kyrillische Schrift und Sprache ist, die mindestens 20 % seiner Bürger sprechen und schreiben. Die Absätze 2, 3 und 4 dieses Artikels definieren die Sprache, die von gewählten Beamten in der Versammlung verwendet werden soll.
Artikel 5 sagt, die Arbeit der Regierung der Republik Mazedonien ist Mazedonien und ihr kyrillisches Alphabet, sowie die Sprache, die mindestens 20% der Bürger in Mazedonien und ihr Alphabet sprechen.
Artikel 7 Es erfordert, dass die Namen der staatlichen Institutionen in Mazedonien und ihrer kyrillischen Schrift und Sprache geschrieben werden, die mindestens 20% der Bürger und ihr Alphabet sprechen, sowie in Englisch. (Die Namen haben die gleiche Größe und Schrift, und der Name in der mazedonischen Sprache und Schrift wird zuerst geschrieben. )
Dritter Absatz von Artikel 8 Es sagt, dass in Polizeiuniformen, Feuerwehrleuten, Gesundheit in Skopje und in Gemeinden, in denen mindestens 20% der Bürger Amtssprachen anders als Mazedonien sprechen, in Mazedonien und ihrem kyrillischen Alphabet geschrieben werden, sowie in der Sprache mindestens 20% der Bürger sprechen in der Republik Mazedonien und ihrem Alphabet.
Von Artikel 9 In gerichtlichen, verwaltungsrechtlichen, Vollstreckungsverfahren, Strafvollzugsverfahren, Vor- und Ermittlungsverfahren, Strafverfahren und Gegeneinzugsverfahren sowie anderen Verfahren vor Gerichtsverfahren, Staatsanwaltschaften sowie allen anderen Organen und Institutionen, wenden Sie sich die mazedonische Sprache und sein kyrillischer Alphabet sowie die Sprache an, die mindestens 20 % seiner Bürger und Alphabet sprechen.
On On Artikel 10 Die Verwendung von Sprachen in Verfahren, bevor Schwimmer und Vorruher angeordnet sind.
On On Artikel 11 Die Frage der Verwendung von Sprachen im Bereich der Durchführung von Sanktionen wird angepasst.
On On Artikel 12 Es ist zu sehen, dass die ursprüngliche Evidenz in Skopje und in Gemeinden, in denen mindestens 20 Prozent der Bürger Amtssprachen anders aus der mazedonischen Sprache sprechen, auch in der offiziellen Sprache geführt wird, die der Bürger spricht.
Von Artikel 13 Bürger, die andere Sprachen als Mazedonien sprechen, die nicht Sprachen sind, die 20% der Bürger der Republik Mazedonien sprechen, deren ID-Formulare in der offiziellen Sprache und dem Alphabet gedruckt werden, das der Bürger spricht.
On On Artikel 14 Die Sprache der Bürger, die Sprachen anders als Mazedonien sprechen, ist keine Sprache, die 20% der Bürger der Republik Mazedonien sprechen.
On On Artikel 15 Es wird gesagt, dass bei den Treffen der Staatswahlkommission und der Kommunalwahlkommission in Skopje und Kommunen, in denen mindestens 20% der Bürger bei der Umsetzung von Wahlen in den Arbeits- und Verfahren aller Kommissionen Amtssprachen und anderer Truppen und Institutionen gleichermaßen die mazedonische Sprache und ihre kyrillische und kyrillische Sprache, die mindestens 20% der Bürger und ihr Alphabet sprechen, sprechen.
Mekka Artikel 16 Es ist geregelt, dass der Name der Straße, des Quadrats, der Brücke und anderer Infrastruktureinrichtungen in allen lokalen Selbstverwaltungseinheiten, in denen 20 % der Bürger Sprachen anders als Mazedonien sprechen.
Mekka Artikel 17 Es wird geschätzt, dass alle Gesetze, unterirdische Handlungen, Entscheidungen und Erklärungen von Institutionen, die im Amtsblatt der Republik Mazedonien auftauchen, in Mazedonien und ihrer Alphabet und Sprache erscheinen, die mindestens 20% der Bürger sprechen und ihr Alphabet.
Die wichtige Innovation in diesem Gesetz ist das Inspektorat für die Sprachnutzung. Mekka Artikel 20 Es ist zu sehen, dass für die vollständige und präzise Überwachung der Bestimmungen dieses Gesetzes, die die Nutzung von Sprache, Sprachinspektoren (im folgenden Text) betreffen: Die Anfrage besteht aus dem Justizministerium mit der Qualität der juristischen Person. Die Grundsätze, Kompetenzen, Organisation von Inspektions- und Inspektionsverfahren des Inspektorats für die Verwendung von Sprachen werden durch spezielles Recht geregelt.
Diese Gesamtrechnung enthält 25 Artikel, während vollständig vom albanischen Justizministerium veröffentlicht wird, kann sie lesen Hier../Telegrafie /







![Etwa 50 Pfund [18 kg] Marihuana beschlagnahmt, zwei verhaftet in Kacanik](/cnt/019ee57a-a005-7817-acc4-545a84abc5c1__s.webp)




