Esperto di lettura labbra rivela ciò che la donna Macroni le ha detto dopo “herder

Per diversi giorni, i social network e i media online sono stati occupati da un momento insolito tra il presidente francese Emmanuel Macron e sua moglie, Brigitte. In un video che è diventato virale, Brigitte sembra aver colpito facilmente il volto del presidente, e questo ha scatenato un dibattito diffuso. Portale britannico Express ha anche assunto un esperto [...]
Per diversi giorni, i social network e i media online sono stati occupati da un momento insolito tra il presidente francese Emmanuel Macron e sua moglie, Brigitte.
In un video che è diventato virale, Brigitte sembra aver colpito facilmente il volto del presidente, e questo ha scatenato un dibattito diffuso. Portale britannico Express Express ha anche assunto un esperto di lettura del labbro per scoprire se è una battuta di coppia o qualcosa del genere.
L'evento ha avuto luogo all'aeroporto di Hano, all'inizio del torneo Macron Asiatico. Nel video, vedi il momento in cui si apre la porta dell'aereo e il presidente è ancora dentro. In un momento improvviso, sembra avere un leggero calcio di fronte a Brigitte.
Stava cercando di alleviare la situazione con un commento ai giornalisti: “Stavo solo scherzando e scherzando con mia moglie, ma il video è diventato un disastro geoplanetario. In un mondo come questo dove viviamo, non abbiamo tempo per sprecare su tali temi
Per verificare se questo fosse davvero uno scherzo, come ha affermato Macron, il portale Express Express Ha cercato l'aiuto di un esperto di alfabetizzazione che ha analizzato la comunicazione tra la coppia sul video.
“Come si apre la porta dell'aereo, vedi il presidente Macro che torna da Brigitte. In un momento inaspettato, lo spinge delicatamente in faccia. Quando si rende conto che la porta è già aperta e il personale sta guardando, Macron sembra imbarazzato e alza la mano con un saluto teso: (Ciao) Express Express.
Secondo lui, Macron ha cercato di migliorare l'atmosfera estendendo la sua mano alla moglie, ma ha rifiutato.
Quando raggiungono la cima del piano, la situazione diventa ancora più fredda. Egli estende la sua mano, ma ignora e tiene per la ferrovia. Mentre passi da lui, sembra mormorare: Dégage, expèce de perser, tradotto: Va' via, miserabile perdente.
Quindi, secondo la lettura del labbro, è indirizzato dalle parole: “Essayons, s *il a plat” che in albanese significa: “Try, please?
La risposta di Brigitte è breve: “Nel frattempo, il presidente conclude la conversazione con un'espressione prudente e le parole: “you're vois” tradotto: “E comprendere l'assunzione.
Questo momento, registrato all'inizio del tour presidenziale del Sud-Est asiatico, divenne presto un argomento di discussione in Francia e oltre. I media internazionali non hanno ritardato di riferire su questa situazione insolita tra la coppia presidenziale francese, sollevando domande sulla natura del loro rapporto. /Pericolo/












