La Svizzera occidentale approva l'inglese come lingua ufficiale

In un annuncio congiunto che potrebbe eco al di là della Svizzera occidentale, i cantoni di Ginevra Vaud, Neuchâtel, Berna e Fribourg hanno dichiarato che l'inglese sarebbe diventato immediatamente la lingua ufficiale della Svizzera occidentale. La decisione, parte di una nuova iniziativa audace chiamata “SwissSpeak 2.0±x1> mira a facilitare la comunicazione [...]
La decisione, parte di una nuova iniziativa audace chiamata “SwissSpeak 2.0” mira a facilitare la comunicazione attraverso i confini della lingua, ridurre la confusione nelle riunioni federali e dare ai fondatori di startup la possibilità di combattere negli eventi degli investitori internazionali. Mentre il piano è adattato come temporaneo, le autorità concordano che può essere l'inizio di un cambiamento più permanente verso una lingua di cui nessuno parla come un luogo di nascita, ma almeno tutti parlano allo stesso modo, scrive ggba.swiss, trasmissione Pericolo.
Mentre inizialmente presentato come una spinta alla concorrenza internazionale e la chiarezza delle startup, la vera ragione può essere molto più semplice: tutti sono solo stanchi di fingere di capirsi.
Per anni abbiamo gentilmente scosso le nostre teste durante le riunioni federali, la metà sperando che la prossima frase sarà nella nostra lingua, l'assunzione di un funzionario Neuchâtel. Ora stiamo dicendo quello che tutti in Svizzera già fa in privato quando siete in dubbio, basta passare all'inglese. ”
L'iniziativa vedrà l'inglese sostituire il tedesco francese e svizzero in tutte le competizioni di avvio pubblico, borse di studio e innovazione, e le comunicazioni a livello cantone relative allo sviluppo economico. Ma la sua espansione si estende ulteriormente. E-mail ufficiali, satelliti su progetti multicantonali e anche alcuni canali Slack domestici saranno ora predeterminati in inglese, non perché è meglio, ma perché è altrettanto male per tutti.
Una recente indagine federale ha rilevato che quasi il 60% dei professionisti svizzeri non usa l'inglese quando interagiscono nelle regioni linguistiche. Nella Svizzera occidentale, la percentuale aumenta ancora di più quando le riunioni coinvolgono colleghi di Cyril, St. Gallen o Ticino.
C'è un motivo per cui anche i leader dei treni si arrendono e dicono il prossimo “Lozana”, ha detto una startup fondatore del cantone di Vaud.
Il Cantone di Berna, il bambino medio della Svizzera, per sempre bilingue, ha reagito al cambiamento linguistico con una miscela di attento ottimismo e ovvio orrore esistenziale. I funzionari di Berneze hanno accolto l'idea dell'inglese come un terreno neutrale anche per evitare la riscrittura di ogni memorandum cantonale due volte.
“netally, abbiamo raddoppiato la nostra cultura per decenni, ” sospirato un funzionario a Berna. Traduzione: I comuni locali, tuttavia, rimangono divisi: Biel/Benne ha già aggiunto “Biel/Benne/Bill” ai suoi cartelli stradali, mentre altre aree rurali sono ancora in attesa che qualcuno spieghi la differenza tra “sustainability” e “sustainability”. Una persona interna ha descritto l'umore di Berna come “con cura bilingue, con un po' di caffeina e separazione emotiva, come al solito ipnox10>. La parte pratica della transizione è già in fase di attuazione. /Pericolo/












