Rama: Stiamo collaborando con il Kosovo per unificare i libri di testo per la diaspora

Il primo ministro Edi Rama ha sottolineato che la missione del governo è quella di preservare la lingua e l'identità culturale nella diaspora. Nella riunione annuale del Consiglio di Coordinamento della Diaspora, Rama ha detto che stanno collaborando con il governo del Kosovo per l'unificazione dei libri di testo per la diaspora e la digitalizzazione. Traduzione: Salvare il linguaggio e l'identità culturale è parte indiscussa della missione [...]
La conservazione della lingua e dell'identità culturale è parte indiscussa della nostra missione come nazione, come cittadino cosciente di questo paese, e come sistema istituzionale e sono lieto che sia stato fatto anche un progresso incoraggiante in questo senso. Occorre fare di più, come sono lieto che abbiamo fatto passi significativi anche in cooperazione con il governo del Kosovo, dall'unificazione dell'abbata, con testi per la diaspora unificata, lavorando alla digitalizzazione e all'accesso libero di tutti i bambini e gli insegnanti nella diaspora a programmi tecnologici avanzati e alla distribuzione di libri di testo. 55 mila testi distribuiti quest'anno non sono piccoli se siamo presi in considerazione, questa non una cifra straordinaria quando consideriamo quanti bambini nella diaspora. Il programma di insegnamento per la Grecia sta aprendo un nuovo capitolo nell'accesso alla necessità di insegnanti delle comunità albanesi nella diaspora.
Ufficialmente registrati, abbiamo 20 mila bambini che prendono lezioni nei corsi di lingua albanese che partecipiamo, ma ci sono molti altri corsi che non sono registrati, che non abbiamo ricevuto conoscenza e che approfitto del caso per invitare tutti a far conoscere le istituzioni dell'esistenza rilevante. Abbiamo stabilito un registro di insegnanti in diaspora e un database per gli studenti credo che ci sia molto spazio per migliorare l'assunzione, ha detto Rama.












