Francia premia il dramma kosovaro colpire genocidio deniers

Francia premia il dramma kosovaro colpire genocidio deniers

In una gara con 400 drammi da tutti i lati, il Handke Project”, autore del drammaturgo, vive Neziray e tradotto in francese da Sébastien Gricourt, ha ricevuto il Best Foreign Drama Award. E nella più grande competizione in Francia, “Journeées de Lyon des Auteurs de Théâtre [...]

In una gara con 400 drammi da tutti i lati, il Handke Project”, autore del drammaturgo, vive Neziray e tradotto in francese da Sébastien Gricourt, ha ricevuto il Best Foreign Drama Award. E nella più grande competizione in Francia, “Journeées de Lyon des Auteurs de Théâtre Che il progetto Handke ha vinto in questa competizione per il miglior dramma straniero, tra quei 400 giochi, è certamente un onore per me, Neziraj ha detto. Il traduttore Gricourt ha detto: “ky Award rappresenta un grande apprezzamento per un autore del Kosovo come Neziraj, che da allora è stato posto tra i famosi autori europei nel campo del teatro
Il dramma del progetto HHHHKHHHX0> ha ricevuto un sigillo internazionale. Questa volta il più importante concorso teatrale della Francia, “Journées de Lyon des Auteurs de Théâtre (Giorni degli autori del Teatro di Lione). In questo concorso, il Handke Project”, autore del drammaturgo, vive Neziray e tradotto in francese da Sébastien Gricourt, ha ricevuto il Best Foreign Drama Award. Secondo gli organizzatori, 400 drammi hanno partecipato alla competizione. Gli organizzatori del concorso hanno annunciato che tutti i manoscritti sono stati letti almeno due volte.

Dopo varie fasi di eliminazione, i restanti 23 testi sono stati letti durante l'estate dai 25 membri della giuria, il rapporto afferma. “The Handke Project” come un lavoro che allontana il genocidio non credente e sostenitori di Slobodan Milosevich, Nobel Peter Handke, chiede distanza da tutti coloro che negano crimini e sostengono i criminali.

Questo successo del dramma arriva nel mese in cui lo spettacolo basato su questo testo è stato meglio dichiarato in un festival prestigioso in Montenegro, nonostante i nazionalisti e i sostenitori dei media serbi che hanno etichettato lo spettacolo come “terroristi attaccano l'impulso di”.

Dramaturgu Jeton Neziraj ha detto che il francofono “Yournées de Lyon des Auteurs de Théâtre” è certamente il più importante nel campo della scrittura teatrale in Francia.

Che il progetto Handke ha vinto in questa competizione per il miglior dramma straniero, tra quei 400 giochi, è certamente un onore per me. Naturalmente, sono molto grato ai traduttori laboriosi, il Sébastien Gricourt, che ha tradotto il dramma in francese, ma anche, sono grato al mio editore lì, Dominice Domonieu, la cui casa editrice, IÉditions ICEspace d'stantı, ha finora pubblicato i miei 10 drammi Secondo Neziright, mentre alcuni editori di teatro tedeschi che li avevano contattati erano stati riluttanti a pubblicare questo dramma, considerandolo come il molto controverso “ ”, Domonieu ha deciso di pubblicarlo senza esitazione, insieme al prossimo dramma “Il ritorno di Carl May”, così come tradotto in francese da Sébastien Gricourt.

Questo importante premio, per il dramma che dovrebbe essere pubblicato, è un buon inizio, ma ciò che la sua vita teatrale sarà lì, rimane da vedere il prossimo, Neziraj ha detto del TIME.

Mentre il traduttore Sébastien Gricourt ha detto che il Premio per “Il Progetto Handke

“Dopo una grande competizione di 400 testi per un tale concorso nel mondo del teatro francese conosciuto, e solo una traduzione è stata notata, questo premio rappresenta una grande gratitudine per un autore del Kosovo come Does Neziraj, che ora è stato posto tra i famosi autori europei nel campo del teatro Secondo Grikourt, questo nuovo premio, giunto quest'anno all'inizio dell'anno per il primo premio di “Pen Club” per la traduzione congiunta con Evelyn Noygues per “Flight sul Teatro del Kosovo” ma anche dopo la pubblicazione di “a.y.l.nx7> nella famosa rivista UBU a giugno, annota un nuovo contributo al Kosovo. Secondo lui, è così combattuto contro il pregiudizio e l'ignoranza.

Ma in particolare, questo testo, il Progetto Handke, fornisce un'illuminazione necessaria nella continuazione della negazione dei crimini di guerra e dell'umanità e degli atti di genocidio (da parte di un Premio Nobel di letteratura) che è stato svolto dalla Serbia in Bosnia e Kosovo, ad esempio, da TIMEN. Secondo Gricourt, è molto necessario far conoscere la continuazione di queste negazioni in un mondo europeo in cui cresce solo il diritto estremo, che sostiene queste correnti, e dove, “per trovare una soluzione alle relazioni tra il Kosovo e la Serbia c'è la tendenza a lasciare, se non dimenticato, il passato imperdonabile...

Per questo lavoro di traduzione, lo descriverei come un altro lavoro universale dell'autore che solleva la domanda chiave: Qual è il ruolo dell'artista, qual è la sua responsabilità davanti alla società e prima della verità? Fino a che punto l'artista può essere chiamato artista e quando chiude gli occhi così tanto sulla realtà innegabile al punto in cui diventa un non credente/associazione e cooperatore di criminali di guerra? Così, ora siamo venuti in francese un lavoro che manterrà vivo il requisito di giustizia ancora così previsto nei Balcani

Questo successo del dramma arriva giorni dopo la giuria del Festival Internazionale del Teatro Alternativo (FIAT) in Montenegro ha elogiato la performance “The Handke Project È stato descritto come un confronto doloroso per quanto riguarda il posizionamento dei creatori in relazione ai poteri. Inoltre, il miglior attore premio ha incontrato l'attore dal Kosovo con una carriera internazionale, Arben Bajraktaraj.

Questo spettacolo è un confronto doloroso con il puzzle secolare del posizionamento di creatori e intellettuali contro il potere, puntando alla responsabilità problematica degli intellettuali. Il progetto"Handke"è l'opposto della predigma. La mostra di Blerta Rrustemi-Neziray ha creato uno spettacolo che è un mosaico dell'inferno, che ci fa sorprendere l'hyp2>, è scritta nell'argomento della giuria del Podgorica City Theatre scrittore e regista Stevan Koprivica (capo), e membri Jelena Miniq, Montenegrin National Theatre attrice, e Edin Jasarovic, produttore e decano della Dramatic Arts Facoltà di Cite.

La 38a edizione del festival tradizionale di quest'anno si tiene dall'8 settembre al 17 settembre. Per il team di show “The Handke Project”, che è una produzione internazionale, il premio è una grande valutazione.

Non un piccolo rumore aveva fatto suonare i circoli nazionalisti serbi dopo aver dato lo spettacolo a Podgorica. I media nazionalisti avevano immediatamente lanciato la propaganda per il capitolo delle minacce per “trafficking, campagna anti-Serb o scandalo” per la definizione che questo era un “attack” con una performance da “terrorist Kossovo Titoli sensibili, come quello “Scandal in Montenegro! Sono stati presenti albanesi dal Kosovo e Metohia a Podgorica, che organizzano la visualizzazione anti-serbiana, ”, dell'immagine “Alo.rs Il drammaturgo serbo Bilana Srbanovic, che ha collaborato con la squadra dello spettacolo, è anche mirato. Allo stesso modo, l'istituzione economica dello spettacolo nella capitale di rottura del paese 2006 della Serbia, un membro della NATO e aspirante per l'Unione europea, ma spesso sfidato dai partiti parlamentari serbi, che nel programma hanno anche l'appello del riconoscimento del Kosovo.

Ci sono stati anche commenti sulle reazioni dei media del governo serbo, <x0 di nuovo guardia, facendo il loro lavoro propagandistico

Le descrizioni dello spettacolo, tali media hanno già avuto loro, come con la stessa lingua che stavano attaccando lo scorso giugno, quando lo spettacolo è stato eseguito anche a Belgrado, al “Bitef” teatro.

“Cirque travel paradarmatic projecto Handkeı, dietro il quale le forze unite sono in piedi, il secondo autosovista e fondamentalista Serbs, atterrato in Podgorica La vista ha dato il trucco ad alcuni epitetici, e “found” e l'obiettivo che “è assicial”.

In questo progetto teatrale, con le sue domande, Handke dubita se il massacro di Srebrenica è avvenuto nel luglio 1995, dove lo Stato serbo ha ucciso 8mila bosniaci o è un'invenzione della propaganda contro la Serbia. Handke conosce la realtà, ma sta lottando per cambiarla. L'ironia va nella misura in cui Handke cambia anche le situazioni che il mondo ha visto sparare. Come nel caso dei serbi forzano il bosniaco, chiamato Ramo, a chiamare il figlio Nermin, giù dalla collina “perché è sicuro con i serbi”. “Il progetto Handke è la produzione del Centro multimediale in collaborazione con “Mittelfest & Teatro della Pergola” (Italia) Dortmund Theatre (Germania); Sarajevo National Theatre <Scene Festival Oltre al Montenegro e alla Serbia, lo spettacolo ha avuto luogo anche in Italia e in Germania.

Ultime notizie
Correlati