Il “Serial Rrushe è stato twittato anche durante la trasmissione in Kosovo, fatto in onore del sordo

La serie “Rruche” è diventata il tema della giornata in quasi tutti i media albanesi e i social network. Questo è stato dopo alcuni giorni fa, trasmesso sul canale Top Channel, dopo una maratona di trasmissione e molto successo sulla piattaforma Gjirafa due anni fa. Ma ciò che ha rivolto la sua attenzione alla trasmissione di questa serie è stato [...]
La serie “Rruche” è diventata il tema della giornata in quasi tutti i media albanesi e i social network.
Questo è stato dopo alcuni giorni fa, trasmesso sul canale Top Channel, dopo una maratona di trasmissione e molto successo sulla piattaforma Gjirafa due anni fa.
Ma ciò che ha fatto allontanare l'attenzione dalla trasmissione di questa serie è stato il tweet albanese sullo schermo, anche se la serie è tutta in albanese (soprattutto nella lingua parlata in Kosovo).

Tra le tante reazioni e domande che sono state sollevate per la ragione della toritazione albanese, l'attore albanese del ruolo principale nella serie, Doresa Rexha, anche capo del GjirafaVideo, ha avuto una spiegazione per il pubblico.
In un commento scritto sullo stato dell'attore Shkumbin Istrefi (anche parte del castre di “Rrushe”), ha spiegato che il tono in albanese esisteva anche quando la serie è stata trasmessa in Kosovo.
Per informazioni, Rrrushe è stata twittata anche durante la trasmissione televisiva kosovara, Rexha ha scritto in una risposta a un tracker.
D'altra parte, l'attrice che ha giocato il Ponte sulla serie popolare ha sottolineato che la ragione per l'implementazione del suo volto è stato in onore della comunità sordo-bleep.
Il motivo per cui abbiamo deciso di avere titra è perché quando l'abbiamo superato due anni fa, abbiamo ottenuto grazie dalla Deaf stupid Association dopo che hanno avuto l'opportunità di seguire il serial, quindi per lo stesso motivo abbiamo messo insieme con Top Channel in modo che anche c'è un titra±x0>, Doresa ha detto.












