Pour la première fois dans l'histoire, l'enseignement albanais dans les écoles publiques de New York

Dans une des écoles publiques de New York, “Financé par le Département de l'éducation de New York, le programme facilite l'incubation des étudiants albanais qui ne connaissent toujours pas l'anglais ou les étudiants adultes [...]
Financé par le ministère de l'Éducation à New York, le programme facilite l'incubation des étudiants albanais qui ne connaissent pas encore l'anglais ou les étudiants américains adultes qui veulent apprendre l'albanais ainsi que l'enseignement, dans toutes les matières, dans les deux langues, en albanais et en anglais.
Ce programme, que beaucoup d'orateurs ont mentionné, n'a pas égal pour les Albanais dans aucun pays dans le monde, est le fruit d'un travail vieux de plusieurs ans dirigé principalement par le leader communautaire Mark Gjonaj et militant, enseignant, et membre du Conseil de coordination de la diaspora (KKD), Drita Gjongecaj, rapporte Illyria. États.
L'école S/MS 108 dans le Bronx accueille ce programme qui commence avec une classe à l'âge du jardin préscolaire et grandira année après année, ayant une classe pour les enfants albanais à tous les niveaux de la scolarité.
La cérémonie historique, tenue le matin du 25 septembre 2025, a été suivie par le président albanais, Bajram Begaj, qui est aux États-Unis pour les travaux de l'Assemblée générale des Nations Unies et le ministre des Affaires étrangères du Kosovo, Donika Grovalla.
Gjonaj et Gjongecaj ont présenté des amis du pays au directeur de l'école, Stephanie Mustafa, mais aussi avec des personnalités du système scolaire à New York en tant que surintendant Chris Vaughan, sénateur d'État Natalia Fernandez et membre de l'Assemblée John Zaccro Jr. Pour le district où l'école est.
Avant la cérémonie, le président Begaj a visité la classe où les bébés albanais apprendront, se sont entretenus avec eux et avec leur professeur, et a été symboliquement distribué certains des livres que l'ambassadeur albanais à Washington, Ervin Bushati, avait apporté avec lui.
À l'entrée de la grande salle où la cérémonie a eu lieu, le Président Begaj et le Ministre Grovall ont signé selon la tradition les panneaux d'affichage avec leurs photos de bienvenue.
La salle était décorée de ballons aux couleurs des drapeaux de l'Albanie et du Kosovo, ainsi que de nombreux autres symboles nationaux, des drapeaux américains, albanais et kosovar.
La salle était pleine d'enfants et de parents dans les environs
Au début de la cérémonie a été lu le nom des enfants entrant dans l'histoire comme les premiers étudiants de ce programme de transition bilingue pour s'assurer qu'aucun enfant albanais ne soit discriminé ou laissé derrière parce qu'il ne connaît pas l'anglais ou que la famille ne peut pas se permettre d'être éduqué en privé. Ce programme offre des cours dans les deux langues, facilitant la transition vers les étudiants en anglais.
Dans son discours à cette occasion, Johnaj a remercié tous les invités d'honneur, en particulier le directeur de l'école, Mustafa, et la militante Drita Gjongecaj pour leur contribution au cours des années pour réaliser ce programme.
Quand la lumière est venue et m'en a parlé, en 2013, je lui ai donné des raisons pour lesquelles elle ne pouvait pas être réalisée. On n'a pas autant d'enfants que les chiffres, pas d'intérêt, pas de fonds, et tout. Mais il importe sur ces questions quand vous travaillez avec des gens qui n'acceptent pas le mot “pas” et ils continuent jusqu'à ce qu'ils atteignent leur objectif”, a-t-il dit.
Gjonaj a salué l'aide extraordinaire de nombreux amis d'Albanais dans la municipalité et le gouvernement local qui a contribué à réaliser le rêve.
Le président Begaj a salué l'ouverture du programme bilingue comme étant “un moment très beau et émotionnel”.
Il a souligné que donner aux enfants la possibilité d'apprendre en albanais leur donne le don de la langue leur donne des racines.
La ministre des Affaires étrangères du Kosovo, Donika Grovalla, a parlé en tant que parent qui a élevé des enfants en migration, comment elle a toujours pensé ce qu'il fallait faire non seulement de bons Allemands, mais aussi des Albanais, bien que dans un autre pays, entre autres cultures.
Elle a exprimé son admiration pour ce programme qui combine magnifiquement tradition et implication dans le nouveau pays.
S'adressant aux enfants qui ont entendu les discours confus, elle leur a dit qu'ils pouvaient être contrariés et ne pas comprendre ce que le moment signifie pour la communauté et la nation, mais un jour il viendra et ils comprendront et seront fiers de faire partie de la première classe bilingue.
Une visite surprise a été celle de la députée démocrate Alexander Octavia-Cortez, qui a félicité et salué la communauté albanaise pour cette réussite.
“J'ai aussi grandi à New York avec des parents portoricains qui avaient l'espagnol comme première langue”, a-t-elle dit.
Elle a dit que le poids de l'apprentissage des langues ne devrait pas rester tout au détriment du parent, mais devrait être aidé par l'État exactement comment cela se passe.
Pendant ce temps, Gjongecaj, qui a décrit l'itinéraire qu'ils avaient emprunté pour y arriver, a promis que ce programme n'était que le début.
Cette étape majeure revêt une importance particulière pour la communauté albanaise : elle non seulement préserve et renforce la langue maternelle dans les nouvelles générations, mais elle accroît également notre présence et notre identité culturelle dans l'un des plus grands systèmes éducatifs du monde. En tant qu'initiative de ce projet, je suis convaincu que ce n'est que le premier point d'un long chemin. Notre objectif est d'étendre ce modèle aux écoles et autres quartiers de New York, permettant au plus grand nombre possible d'enfants albanais d'apprendre notre langue, notre culture et notre histoire, ainsi que le développement scolaire en anglais”, a-t-elle déclaré.












