Qosja lui a dit qu'il voterait, Kurt aujourd'hui exalte: Col de la littérature albanaise, universitaire, militante et politique

L'actuel Premier ministre, Albin Kurti, à travers un long post Facebook, exaltait l'universitaire Rexhep Qosyan, également partisan et électeur du Mouvement Vetevendosje. Séparant les photos du moment où le ministre de la Culture Hajrullah Ceku a partagé le prix “Littérature albanaise”, Kurti a déclaré que Qosja est un “activiste et politicien, la littérature historienne et critique [...]
Séparant les photos de l'instant où le ministre de la Culture Hajrullah Ceku a partagé le prix “La Lettre albanaise”, Kurti a déclaré que Qosja est un militant et politicien, historien littéraire et critique littéraire, écrivain et publiciste”.
Nous nous souvenons que Rexhep Qosja a montré Motifs Pourquoi voterait-il sur Albin Kurt ? Périscope.
Affichage complet :
La pensée s'amplifie. C'est comme ça que j'ai l'impression de monter les escaliers remplis de livres. Ce n'est pas de la fiction. Dans une maison de Velan, les escaliers à l'intérieur des étages n'ont pas de supports normaux. Au lieu de faire du rail, il y a des livres. Sur les escaliers, la montagne des livres crée la bibliothèque. Des murs pleins de peintures. Enlève-les, grimpant les deux étages jusqu'au bout, montrant une autre bibliothèque. De l'antiquité au plus contemporain. Des œuvres perdues d'Aeschyle à la dernière lettre qu'un jeune poète, quelque part dans le monde, lui faisait porter. Littérature et histoire, philosophie et art, sociologue et science. Perdu dans cet espace couvert de livres autour, au coin de la pièce, par la fenêtre, une machine à écrire. En elle, un homme assis avec une barbe blanche, des lunettes épaisses et toujours en écriture. Passé à l'âge, il continue à créer un beau son quand il touche la nouvelle lettre pour créer le mot pour la dernière phrase. Il s'agit de l'Académie de Rexhep Qosja, activiste et politicien, historien littéraire et critique de la littérature, écrivain et publiciste, candidat au prix Nobel de littérature, et, aujourd'hui honoré lors du prix spécial de notre pays, “Littérature albanaise”, le ministère de la Culture, de la Jeunesse et des Sports.
Dans notre langue, ce sont les œuvres que l'Académie Qosya a écrites au fil des ans:
Histoire-leiter Travail
1. Épisode littéraire, Pristina 1967
2. Dialogue avec les écrivains, Pristina 1968
3. Critique littéraire, Pristina 1969
4. Contours, Pristina 1972
5. Asdren vit et travaille, Pristina 1972
6. Rare panthéon, Pristina 1973
7. Écrivains et période, Pristina 1975
8. Anatomie culturelle, Pristina 1976
9. De la typologie à la période, Pristina1979
10. Nouveaux Noions d ' Albanologie, Pristina 1983
11. Histoire littéraire albanaise I, Pristina 1984
Douze. Histoire littéraire albanaise II, Pristina 1984
13. Histoire littéraire albanaise I II, Pristina 1986
14. Grand port, Pristina 1986
15. Trois façons d ' écrire en albanais, Pristina, 2004
Séminaire histoire-changement littéraire, Pristina 2009
Travail des mots
17. Lyrisme albanais, Pristina 1970
18. La mort vient de ces yeux, roman, Pristina 1974
Dix-neuf. Mythes, drames, Pristina 1978
20. Anthologie historique de la littérature albanaise. Poésie et Proza, Pristina 1985
21. Révérend repentant, Histoires, Tirana 2002
22. Un amour et sept culpabilités, roman, Tirana 2003
23. La nuit est notre jour, roman, Tirana 2007
24. Personne I, II, roman, Pristina 2010
Travaux historiques
25. Stratégie de l ' Union albanaise, Pristina, 1992
26. Histoire et politique albanaises, Pristina 1994
27. Paix sanglante, Tirana 1999
28. 1er siècle Tirana 2001
29. Deuxième siècle Tirana 2001
Trente. Déploiement des Albanais selon les programmes nationaux serbes, Tirana 2005
31. Deuxième Renaissance, Tirana 2007
Comment sont-ils et comment ils devraient être, Tirana 2013
33. Témoins historiques I, Tirana, 2014
34. Témoins historiques II, Tirana 2014
35. Témoins à l'époque historique I II, Tirana 2014
36. Témoins historiques IV, Tirana 2014
37. Témoins historiques V, Tirana 2015
38. Témoins à l'époque historique V I, Tirana 2015
39. Témoins à l'époque historique V II, Tirana 2016
Quarante. Témoins à l'époque historique V III, Tirana 2019
41. Témoins du temps historique V IX, Tirana 2023
Travaux de publicité
Quarante-deux. Personnes interdites, Pristina 1990
43. Frontières de Pristina 1996
44. Dictionnaire démocratique, Tirana 1997
45. Démocratie inutilisée, Tirana 2005
46. Idéologie de la destruction, Tirana, 2006
Pour la liberté, la vérité et le droit, Tirana 2024
Travail controversé
48. Morfologie d ' une campagne, Pristina 1980
49. Idéologie de la destruction, Tirana 2006
50. La réalité ignorée, Tirana 2006
51. Vérités différées, Tirana 2006
Ouvrages traduits dans des langues étrangères (langue orginale de traduction)
1. Smrt lit est o' haji. Serbe. Roman, La mort vient de ces yeux, Prosveta, Narodna knjiga, Belgrade 1976. Pour l'éditeur : Vidak Perry.
2. Je défie. Serbe. Drama, live Sfinga. Jedinstvo, Pristina 1976, D.E. Esat McLeley.
3. Smert prezi vaq. Slovène. Roman, La mort vient de mes yeux comme ceci, “Mladinska knjiga”, Ljubljana 1979. - Oui.
4. Knjievnost critique, serbe. Un examen des études et des traitements. Littérature et critique, Prosveta, Belgrade 1979. Oh, mon Dieu.
5. Smrtta m'a donné des idées. Roman. La mort vient de mes yeux, Plovdiv 1982. Oh, mon Dieu.
6. Le défi vivant. Drama. Arabe. Koweït 1986. Oh, mon Dieu.
7. Nazašti seudbina. Croate. Traitement, essais et articles, K SLS, Zagreb 1990. Oh, mon Dieu.
8. La mort me vient de ces yaux-la. Français. Roman, la mort sort de mes yeux, Gallard, Paris 1994. Oh, mon Dieu.
9. La Qjetion albanaise. Français. Étude historique. La question albanaise de l'histoire et de la politique. Fayard, Paris, 1995. Oh, mon Dieu.
10. En pendant l'auge liegt der tod. Allemand. Roman. La mort sort de mes yeux, Haymon, Innsbruck 1995. - Oui.
11. Die ogen en de dood. Néerlandais. Roman. La mort sort de mes yeux, Van Genne. p-Novib-Neos, Amsterdam 1997. - Oui.
Douze. Je suis désolé. Grec. Roman. La mort vient de ces yeux, les publications Castanjotis, Athènes 1999. Oh, mon Dieu.
13. J'arrive. Italien. Roman. La mort vient de mes yeux, Egnatia Narativa, Gênes 2019. Alhasa.
14. Tu n'es pas un chien. Roman. La nuit est notre jour. Association Teuta, Podgorica 2021. - Oui.
Sans surprise, ce prix rare est partagé avec le colosse de la littérature anglaise. Nous maintenons une longue santé et le remercions de l'honneur qu'il fait pour ses œuvres.












