Le “Serial Rrushe a été tweeté même pendant la diffusion au Kosovo, faite en l'honneur des sourds”

La série “Rruche” est devenue le sujet de la journée dans presque tous les médias et réseaux sociaux albanais. C'était après quelques jours, diffusé sur la chaîne Top Channel, après un marathon diffusé et très réussi sur la plateforme Gjirafa il y a deux ans. Mais ce qui a tourné son attention à la diffusion de cette série était [...]
La série “Rruche” est devenue le sujet de la journée dans presque tous les médias et réseaux sociaux albanais.
C'était après quelques jours, diffusé sur la chaîne Top Channel, après un marathon diffusé et très réussi sur la plateforme Gjirafa il y a deux ans.
Mais ce qu'il a fait a détourné l'attention de la diffusion de cette série était le tweet albanais sur l'écran, même si la série est entièrement en albanais (principalement dans la langue parlée au Kosovo).

Parmi les nombreuses réactions et questions qui ont été soulevées pour la raison de la toritation albanaise, l'acteur albanais du rôle de leader de la série, Doresa Rexha, également chef de la GjirafaVideo, a eu une explication pour le public.
Dans un commentaire écrit sur le statut de l'acteur Shkumbin Istrefi (également compris dans le castre de “Rrushe”), il a expliqué que le ton en albanais existait même lorsque la série était diffusée au Kosovo.
Pour information, Rrrushe a été tweeté même pendant la diffusion de télévision au Kosovo”, Rexha a écrit dans une réponse à un tracker.
D'autre part, l'actrice qui a joué le Bridge sur la série populaire a souligné que la raison du déploiement de son visage a été en l'honneur de la communauté sourde-bleep.
La raison pour laquelle nous avons décidé d'avoir le titra c'est parce que lorsque nous l'avons passé il y a deux ans, nous avons reçu des remerciements de la Sourde Association après avoir eu l'occasion de suivre le série, donc pour la même raison que nous avons mis ensemble avec Top Channel afin que même il y ait un titra”, Doresa a dit.












