“The Guardian” écrit sur le roman du Kosovo Pajtim Statovci

L'accord Statovci est né au Kosovo en 1990, sa famille a émigré en Finlande au moment du génocide en Bosnie et plus tard au Kosovo. Alors commence Kapka Kassabova écrit de prestige “Le Gardien” dans un résumé de son dernier roman, qui est nommé “Tiran sydän” [...]
L'accord Statovci est né au Kosovo en 1990, sa famille a émigré en Finlande au moment du génocide en Bosnie et plus tard au Kosovo.
Ainsi commence Kapka Kassabova's writing of prestige “The Guardian” dans un résumé de son dernier roman, qui est nommé en finnois “Tiran sydän” ou en albanais “The Office of Tirana” ou traduit en anglais “Crossing”.
Ce roman et son premier, “Mon chat Yougoslavie”, sont très appréciés à des prix en Finlande.
Son roman “Crossing” est basé sur l'Albanie et les deux personnages de Dawn Bujar qui ont grandi dans les dernières années de la dictature sauvage d'Enver Hoxha.
Alors que l'Albanie post-communiste tombe dans l'effondrement social, avec des enfants vendus dans l'esclavage, la collecte d'organes et la prostitution, deux garçons pensent qu'ils vivaient dans la plus grande prison d'Europe. Le seul réconfort est de fumer encore et encore, ou de risquer leur vie en se déplaçant illégalement en Grèce ou en Italie”, écrit Kassabova.
Le rêve de deux personnages est l'Europe, et après avoir vendu des cigarettes pendant un an, ils ont réussi à acheter un bateau et ont commencé leur voyage vers l'Adriatique.
“Buyari” est forcé de commencer sa vie à chaque fois qu'il change de lieu, et Casabova écrit que c'est l'histoire de chaque réfugié qui a quitté leur pays pour une vie meilleure.












