La résistance aux changements grammaticaux est futile, disent les chercheurs

La résistance aux changements grammaticaux est futile, disent les chercheurs

* Cette écriture a l'anglais sur elle, mais il peut également être utilisé pour comprendre notre grammaire, qui est beaucoup plus désordre et plus problématique * Les mots anglais sont utilisés comme exemples; une traduction d'exemples serait inutile quand il s'agit de changements de langue, il est donc [...]

* Cette écriture a l'anglais dans son sujet, mais il peut également être utilisé pour comprendre notre grammaire, qui est beaucoup plus irrégulière et problématique

* Comme exemples, l'anglais est utilisé; une traduction d'exemples serait inutile

En ce qui concerne les changements de langue, il est nécessaire de se plaindre du lait déversé [épilt]: les chercheurs traitant des changements de grammaire anglaise disent que l'élévation de nombreux mots, tels que les épilés, est peut-être la cause du hasard que toute résistance ne peut pas arrêter.

Les comparaisons ont attiré un temps considérable entre l'évolution et les différences de langue, les experts disant que le désir de mettre l'accent sur différents mots pourrait jouer le rôle du type de sélection naturelle, ce qui aurait pour conséquence la survie de certains mots ou formes de grammaire et la disparition de certains.

Mais une nouvelle étude montre que c'est un autre mécanisme évolutif qui peut avoir un rôle clé - chance.

Les auteurs de l'étude ont déclaré que leur travail a aidé à comprendre et à changer la langue tout au long des siècles.

Qu'il se produise par hasard ou par sélection, une chose qui est vraie de l'anglais comme il est d'autres langues est qu'il change, ” a déclaré Joshua Plotkin, coauteur de la recherche par l'Université de Pennsylvanie. “Gramatics peut gagner la bataille pendant une décennie, mais va certainement perdre la guerre des siècles. ”

Écrire à la nature magazine, Plotkin et ses collègues décrivent comment différents types de changements de grammaire ont été tracés à différents moments.

Parmi eux, l'équipe a été prise avec des changements en anglais américain pendant plus d'une centaine d'années, se concentrant sur l'utilisation des verbes retransmissible dans le passé par rapport aux formes irrégulières, par exemple, “spired” vs “ <xspilt”.

La recherche a permis de trouver 36 verbes, qui avaient au moins deux formes du temps passé, y compris tout à fait / coupé et sauté / lept. Cependant, pour la majorité, y compris la sculpture v glissée, l'équipe a dit que le verbe qui a perdu en langue n'était pas dû à [l'autre] sélection, ce qui implique que l'utilisation était due au hasard.

“Rasty peut jouer un rôle très important même dans l'évolution de la langue, comme c'est le cas avec l'évolution biologique, a déclaré Plotkin, ajoutant que l'impact du hasard dans la langue n'a pas été compris et accepté auparavant.

Pour seulement six des trente-six verbes, élever l'un au-dessus de l'autre n'était pas aussi clair la cause du hasard et il semblait être le résultat d'une préférence active d'une sélection naturelle.

Spécifiquement, “wake” a été préféré plus que “waked” et “lid” a été plus populaire que “lighted”, alors que “weed” et “snunk” sont en voie de remplacer “ “ <x12-3> et <x> <x>

L'étude a également révélé qu'une fleur aujourd'hui est plus susceptible d'être ésmellée « %s » [les sons] le vent que le teėsmelt? [même sens].

Mais il y a un mystère. L'opinion dominante est que si la langue change, je dois le faire au moyen de formulaires réguliers, parce que les formats réguliers sont plus faciles à retenir, a dit Plotkin. Cependant, quatre des six verbes montrent une augmentation des formes irrégulières du passé.

Ceci est dû à la similitude du mot utilisé en d'autres termes du temps. Par exemple, une popularité accrue pour les chercheurs américains ont ajouté qu'ils soupçonnent que des effets similaires peuvent se produire dans un certain nombre de verbes considérés comme modifiés par le hasard.

Les auteurs ont ajouté que la recherche suggère que les mots rares sont plus susceptibles de changer par hasard.

La recherche explore également l'utilisation du déni dans les phrases, comme “

Il y avait un temps où le double déni... était la façon de nier les choses, comme c'est maintenant en France, a dit Plotkin.

La Dre Christine Cuschley, du Centre for Language Evolution de l'Université d'Édimbourg, a convenu que les similitudes avec les verbes irréguliers peuvent influer sur ce que les temps passés peuvent former.

Mais elle a dit qu'il pourrait y avoir d'autres pressions influentes sur lequel le temps pourrait être favorisé. En outre, elle ajoute qu'il n'est pas clair si les conclusions des dernières recherches peuvent être utilisées dans d'autres langues.

L'anglais est étrange, dit-elle.

Dernières nouvelles
Articles similaires