He was sentenced to 10 years in prison, Appeals retrial the case against war crimes indictees Shaqir Lutvija

El Tribunal de Apelaciones ha anulado la decisión del Tribunal Constitucional en Pristina, con la que Sakir Lutvi fue condenado a 10 años de prisión por crímenes de guerra. Así pues, el caso se ha vuelto a juzgar.
El fundador, el 11 de noviembre de 2025, había declarado una condena penal contra el acusado Lutvija, condenandolo a 10 años de prisión, reporta.
Según la denuncia de la defensa del acusado, Shacir Lutvija, abogado Jovana Filipovic, mientras que la Ley de la Corte Constitucional del Departamento Especial de Pristina, SP.nr.77/24, de 10,12.2025 ANULOUS, y el caso vuelve a la corte de primer grado en el juicio y la decisión tercero, dice el veredicto de Apel.
En virtud de la decisión de apelación del 23 de junio de 2026, el acusado continúa la medida de detención hasta la próxima decisión de la Fundación.
Hacia la decisión de la Fundación, la denuncia fue presentada por el defensor de Lutero, el abogado Jovana Filipovovic, debido a violaciones esenciales de las disposiciones del procedimiento penal, violación de la Ley Penal, error e incompleta prueba de la situación real y la decisión sobre sanciones penales.
Filipovic había propuesto que los recursos anulan el acto del tribunal de base y el sujeto lo devuelve a un nuevo juicio ante otro tribunal o cambia la sentencia del tribunal y el acusado Lutvia en ausencia de pruebas lo libera de la fiscalía.
The response to the complaint had filed with the Special Prosecutor, proposing that the defense complaint be rejected and the Constitutional Act confirmed. También lo hizo la Fiscalía de Apelaciones de Precaución.
El recurso encontró que la decisión de la Fundación está implicada en violaciones sustanciales de las disposiciones del procedimiento penal.
Según Apelaciones, el sesgo carece de razones para hechos cruciales, no se han dado razones claras y suficientes respecto de las contradicciones en las declaraciones de testigos, y el papel del acusado en las acciones descritas en el dispositivo no está suficientemente justificado. En algunas partes, sin embargo, se dice que el razonamiento es contrario al dispositivo del acto.
The appeal finds that the complaining decision is also involved in violations involving the wrong proof of the actual situation. Se dice que no queda claro qué acciones se han atribuido al acusado, en qué calidad ha actuado, a quien ha tomado medidas y en qué período de tiempo, y cómo se manifiesta la copresidencia.
La apelación estima que el dispositivo de prueba contiene la descripción general de las acciones incriminatorias.
Por los motivos del juicio, no resulta que el tribunal de primer grado haya concretado adecuadamente cuál de sus acciones ha sido tomada por el acusado Shacir Lutvija, en relación con el cual se han cometido esas acciones dañadas, y con la que las pruebas han demostrado su participación concreta {x1] título, se dice en el veredicto.
Por razones claras y suficientes, Apel dice que la Fundación no abandonó ni siquiera las afirmaciones de que maltrataba a los heridos colocando herramientas eléctricas en los órganos de oxígeno.
Las razones suficientes, según Apelaciones, no dieron la decisión de la Fundación ni siquiera para vincular al acusado con la muerte de la víctima R.J...
El segundo grado señala que la decisión de la Fundación también tiene una contradicción con respecto a la calidad que el acusado actuó, ya que supuestamente trabajó como inspector, en razón de que no trabajó como inspector.
La decisión dice que la fundación es suficiente con la generalización, no detener y no simplemente analizar las contradicciones concretas resultantes de las declaraciones de testigos dadas durante varias fases del procedimiento, así como las contradicciones presentadas entre las propias declaraciones del testigo.
La universidad recuerda que las declaraciones de los testigos no pueden evaluarse aisladamente, pero su credibilidad, exactitud y autenticidad deben ser apreciadas después de una evaluación exhaustiva de las declaraciones dadas durante el procedimiento correspondiente al título de usuario, dice la decisión.
En el nuevo juicio, Apel señala que la Fundación debe reasignar un examen judicial, eliminar todas las violaciones descritas en esta decisión y, después de la plena administración de pruebas, tomar una decisión justa, legítima y racional sobre cada punto del acto de juicio.
En la sesión inicial, celebrada el 17 de septiembre de 2024, Lutvija fue absuelto de ser acusado.
El Fiscal Especial de la República de Kosovo el 4 de septiembre de 2024 presentó cargos contra Shaqir Lutjija, acusado de la calidad de inspector y policía de la comisaría de policía de Prizren, individualmente y en coordinación con otras personas de las fuerzas de policía serbias durante el período 1998-1999 en Prizren, durante la guerra en Kosovo, ha estado practicando las medidas depresivas de asesinato, detención, palizas, tortura y trato inhumano.
The Actakuz said that according to witness testimony: Murat Kabashi, Elmi Gashi, Sefer Ejupi, Vehbi Velija, Kemajl Kolari, Uke Kolgeci, Haxhi Gashi, Safet Gashi, Hasan Shala y Arsim Zuba, accused Lutvi from 28 September 1998 to 7 October 1998, in association with other members of police forces, have undertaken a campaign for their prison ones in Priz quality.
De conformidad con la acusación, las fuerzas serbias después de la detención fueron enviadas a la comisaría de policía de Prizren, a quien el acusado Lutviija, junto con los demás acusados, cuestionó las lesiones y durante el proceso de interrogatorio las golpearon con boxeo y patada, con otros medios fuertes y otros métodos de trato inhumano.
In the indictment, Lutvija and other defendants reportedly used electric power tools, which they placed on their hands and on their genital organs, with céçkarst as a result of this R.J., had died, while Murat Kabashi, Elmi Gashi, Sefer Ejupi, Vehbi Velija, Kemal Kolari, Uke Kolgeci, Haxhi Gashi, Safet Gashi, Hassan Shala and serious
Con esto, Lutvi es acusado de cometer un acto delictivo conjunto неx0 delitos de confianza contra la población civil consignax1 título por el artículo 142 relativo al artículo 22 de la Ley Penal de RSFJ.











