El testimonio del experto en La Haya: La compatibilidad y confiabilidad en las transcripciones SPS es baja

En su juicio contra Hashim Thaci, la Unión Smajt, Isni Kilajt, Fadil Fazlius y Hajredin Kuci, en el caso de la administración de justicia, la experta Helen Fraser dijo que la dependencia de las transcripciones de la Fiscalía Especializada <x0 títulos por las visitas de audio al Centro de Pre-instrucción es baja.
Inicialmente, la abogada Sophie Menegon, defensora de Thaci, dijo que han buscado a Hysni Recica y una empresa de traducción transliteró parte de la visita de Kilajt desde el Centro Pre-burg, informa el <x0 confianzaJustice Trust conectadox1⁄4.
En una sección de la transcripción de Recica, se ve que la palabra неx0 confianzaVlaznim escritox1⁄4 se pone roja, mientras que la empresa de traducción ha hecho una parte blanca, pero al principio dice lo mismo неx2⁄2⁄2⁄2\Vlaznim escritox3 confianza.
Fraser dijo que las transcripciones parecen similares.
En cuanto a otra parte del audio, Recica dice que no está claro ni deseable. La compañía, por otro lado, hizo un blanqueador con algunas palabras diferentes pero pocas palabras. Por otro lado, el SPS tiene transcripciones más amplias.
Hay muchas diferencias, el audio ha sido menos claro indicando:
Según ella, los transcriptores deben tener la capacidad de descifrar versiones poco claras y seguir una metodología aplicable. Dijo que los transcriptores tenían que traducirse independientemente sin ver comparaciones.
En cuanto a la fiabilidad y credibilidad de las transcripciones SPS, el experto dijo que el apoyo es bajo.
No podemos confiar en ellos como transcripciones correctas para el proceso judicial implicadox0, dijo Fraser.
Ella dijo que no hemos demostrado habilidad para hablar audio, y no hay una metodología particular.
El experto dijo que la falta de sellos de tiempo hace difícil evaluar las transcripciones y compararlas con una transcripción u otra traducción.
Fraser agregó que el uso numerosos de signos de puntuación hace que los textos parezcan estar escritos en lugar de hablar. Dijo que las marcas de puntuación en la transcripción son mínimas.
En cuanto al audio de la visita de Smajt, de la transcripción ZPS, se dice que en una sección se dice неx0 ConfíoArtan Behrami imita a alguien (indeseable) interpretadox1⁄4, Fraser dijo que cuando dices неx2 confianza estás imitando la situación que el transliter/reformer ha hecho.
Dice que el SPS hace la interpretación prolongada de las palabras y los ruidos escuchados.
The lawyer said the prosecution has claimed that those involved in the transcript/translation to the case have also worked on the transcript/translation to the war crimes case.












