Al juzgar a Pantic y Zariq, los testigos dan testimonio de la muerte de nueve miembros de la familia, arrojando tropas al pozo y arruinándolo por ocultar rastros

En el Tribunal Constitucional de Pristina el martes, la investigación judicial ha continuado en el caso contra los crímenes de guerra inculpados Momir Pantic y Zarko Zariq, acusados de crímenes contra la población civil en la región de Istog durante 1998-1999. Witnesses Enver and Lipaj Beatings, who gave their testimony regarding the murder and massacre case of nine of their family members in April 1999.
El testigo Enver Lipaj dijo que con el inicio de los bombardeos de la OTAN el 24 de marzo de 1999, la situación en el municipio de Istog se deterioró inmediatamente, informes ################################################################################################################################################################################################################################################################################################################################################################################################################################################################################################################################ Periscope.
The Witness claimed that on March 25th, as a result of Serbian police pressure, residents of Istog and surrounding villages were forced to flee their homes and move towards the villages of Vrella, University and Calican.
Se ha llevado su camino al pueblo de Vrelle, Studenica y Calican por su propia seguridad, dijo Lipaj, indicando que su familia se había asentado en la casa de su suegro, S.S.Z. En Studice.
El 12 de abril de 1999, debido a las continuas promociones, Lipaj indicó que se retiraron a un cobertizo en el barrio de Caquitaj.
Enver Lipaj dijo que durante este tiempo se comprometió como miembro del Ejército de Liberación de Kosovo (Ejército de Liberación de Kosovo) fue nombrado miembro del Ejército de Liberación de Kosovo en el punto de partida de Agricultural Cooperativa.
He confirmed that through dylbi, he identified Serbian police vehicles moving from Lubozhda to Vrela's source.
Hemos identificado en el dique los vehículos de las milicias, 101 y el camión azul, identificadox1⁄4 dijo Lipaj, añadiendo que la milicia fue la primera fuerza para entrar en el pueblo para hacer <x2 confianzaclearing the ground madex3 confianza.
Testigo Enver Lipaj contó de la masacre católica, alegando que el evento crítico ocurrió en la mañana del 13 de abril de 1999, alrededor de 0800 a 10:00.
Dijo que su madre, S.L., sus dos hijas, Q.L. y M.L. junto con la N.L., L., H.L. y S.L. Habían regresado a su padre en casa de la ley, S. S. Mr., para preparar comida. Dijo que las fuerzas serbias se apoderaron de su familia, les dispararon y los arrojaron al pozo (binario).
The Witness described the murder process as a triple crime.
Los nueves, los mataron, les dispararon, y finalmente les dispararon en el búnker garantizadox1, dijo Lipa.
Agregó que para asegurar que nadie siga vivo y perder rastros de la masacre, la policía serbia usó artefactos explosivos para detonar el pozo, destruyendo completamente el mismo.
En cuanto al acusado Momir Pantic, el testigo Lipaj dijo que era comandante en Istog y podría haber detenido los asesinatos.
Esto está detrás de la jerarquía más alta de la comisaría de Istog. Él era un comandante, podría detener estos asesinatos, especialmente el asesinato de niños, mujeres y ancianos secuestróx0 título, dijo Lipa.
The Witness confessed that during the exhumation conducted on June 25, 1999, the massacred bodies of nine victims were found: S.L. La madre del testigo que tenía 65 años, sus hijas Q.L. (15 años) y M. L.C.E. de 13 años y otros L.L. y N.L., H.L., S.L., S.S.Z., así como H.M., que era un invitado.
El testigo Lipaj dijo que el proceso de exhumar nueve cadáveres fue documentado por fuerzas italianas de la KFOR y medios internacionales como Euronews. Dijo que el corresponsal de Benelux Heidi Bellaj había registrado todo el proceso de extracción de cadáveres con cintas de vídeo, que luego fue enviado al Tribunal de La Haya como prueba.
Durante la confrontación con el defensor del acusado Pantic, el abogado Milos Delevic dijo que había pruebas escritas de que la masacre fue ordenada por el acusado, Lipa dijo que su posición lo ha hecho consciente de los asesinatos de masacres.
No hay pruebas escritas... pero su posición, la jerarquía más alta, lo hace saber de los asesinatos y masacres hechas...
La esposa de Enver Lipa, Rahime Lipa, indicó que el día de la máscara... 13 de abril por la mañana alrededor de las 0600, la madre de Enver y sus hijas regresaron a la casa de sus padres para cocinar pan y tomar comida para otros.
The Witness claimed that their son, Liridon Lipa, had returned for the call to leave, but the girls had asked to stay a little longer until a loaf was prepared.
En su testimonio, Lipa mencionó que su cuñado Isa Lipa había visto fuerzas policiales en el sitio llamado Rasadnik.
El acusado Momir Pantic afirmó que en 1998, a través de la comunidad local, había ayudado a los albaneses a recoger sus armas para evitar las acciones especiales del Ministerio del Interior de Serbia.
Sin embargo, el testigo Enver Lipaj desestimó estas alegaciones, alegando que la entrega de algunos inválidos no salvo albaneses después de que la milicia continuara con asesinatos y quemaduras, citando el exterminio de las familias Rugova y Rexhaj, que eran los primeros higos del acusado.
Como no había estado en casa cuando sus familiares fueron asesinados, se le preguntó al testigo cómo sabe que el asesinato ocurrió ese día.
El testigo Lipaj explicó que había aprendido por primera vez de su miembro de la familia, el Sr. S.Z., que desde una altura en las montañas había observado la cera y había visto a una multitud de personas reunidas en la casa de su padre alrededor de las 8:00 o 9: 00 a.m.
Según la acusación, presentada el 1 de septiembre de 2024 por el Fiscal Especial de la República de Kosovo, ex jefe de la comisaría de Istog, Momir Pantic y el ex oficial de policía Zarko Zaric, se acusan de que, en coordinación, se ha llevado a cabo la labor delictiva <x1 relativo al crimen de la guerra contra la población civil implicadox2 sacos.
De acuerdo con la acusación, que ha asegurado el .x0 confianzaJustice Trust efectuada el 19 de mayo de 1999, en la aldea de Dubrava, exactamente en la prisión de Dubrava después de los bombardeos de la OTAN, donde, a su vez, tres prisioneros albaneses habían sido asesinados, Pantiq como jefe de la estación de policía junto con las fuerzas de policía serbias había ido a controlar la situación y después de que los bombardeos de los albanes.
The indictment reportedly has continued on 21 May, where 18 Albanian prisoners and dozens of others injured remained dead. While the day after the morning, the guards, the prisoners, armed Serbs along with police forces and Special Units who were under the command of the Police Station in Istog, have initially assembled Albanian prisoners in the field of sports, and later, reportedly in the indictment began firing guns of various kinds, while bombs were fired from behind the prison wall in the direction of Albanian prisoners.
Siempre, refiriéndose a la acusación, las fuerzas de policía serbias en la comisaría de Istog, bajo la dirección de Pantic, también secuestraron a un civil albanés bajo el apodo. Además de la víctima, la acusación describe la violación de otra víctima. Los dos acusados también son acusados de matar a varias familias en el municipio de Istog. /Periscope/












