Después de la defensa, el testigo Fraser está siendo interrogado por la fiscalía.

Los expertos Helen Fraser siguen dando testimonio en las Salas Especializadas de Kosovo (en La Haya), donde, después de las preguntas de la defensa, está respondiendo a las preguntas de la fiscalía.
En este caso, Hashim Thaci, la Unión Smaj, Isni Kilaj, Fadil Fazliu y Hajredin Kuci son acusados de actos criminales contra la administración de justicia.
La defensora de Hashim Thaci, abogada Sophie Menegon, incluso en el curso de las preguntas, presentó un documento SPS de las visitas de Thaci, reporta...
En cuanto al audio de la visita de Smajt, el testigo dijo que lo que se ha dicho para determinar su exactitud no es finalmente conocido.
En cuanto al transcriptor de las visitas de Fadil Fazliu, basado en documentos SPS, el abogado dijo que este traductor estaba presente en 31 entrevistas o contactos con testigos y otras siete entrevistas con testigos en el caso de crímenes de guerra.
Menegon dijo que su tarea era un revisor de documentos/traductor, que parece más bien la posición del analista. Eso es lo que Fraser aceptó.
En el próximo documento SPS, la persona involucrada en la transcripción participó en la revisión de las 13 transcripciones de Thaci y otros, en particular de Fazliou y Smaj. Dijo que esta persona era en gran medida responsable de la revisión final de las transcripciones.
Según Menegon, esta persona era de nacionalidad albanesa y ha estado presente en 64 entrevistas o contactos con testigos, y otras 17 entrevistas, contactos o llamadas telefónicas con testigos. Dijo que el albanés es su lengua materna y tiene un título de traducción.
En cuanto al impacto que puede haber tenido esta persona, el experto dijo que hay interacción entre la información y el trabajo transcrito, agregando que esta no es una buena experiencia.
Estos documentos fueron aceptados como prueba.
Helen Fraser reafirmó que no puedes confiar en esas transcripciones de SPS tan precisas.
En cuanto a las transcripciones revisadas por SPS, Fraser dijo que de su experiencia, este es el proceso continuo de revisión y edición, porque el contexto se vuelve más claro. Dijo que no sabe lo que la corte debe hacer sobre estas versiones, pero según él, sólo debe haber una versión final.
El abogado de Thaci presentó dos versiones de las transcripciones SPS en relación con la misma visita de Smajt, donde comparó los cambios a dos versiones.
El experto dijo que es imposible decidir cuál de estas versiones es correcto.
Según el testigo, en el caso de las preguntas antes de la palabra < > > > > , el transcriptor puede no haber estado seguro de la exactitud de la palabra utilizada.
Luego un documento fue presentado por la transcripción de la visita de Kylay, donde se dijo que había tres versiones de la transcripción.
Cuando se prepara una transcripción, el testigo declaró cómo el proceso tiene sentido.
Según ella, en este caso, la única manera de evaluar la credibilidad es crear una nueva transcripción.
En cambio, en relación con una transcripción de Kucci, también publicada por el Fiscal, se sugirió que algunos cambios fueron realizados por la unidad de traducción en la traducción/transliteración de SPS en varias oraciones que estaban marcadas en color oscuro.
The Witness agreed that the translation unit has done little correction.
Según Fraser, dijo que en este caso estamos viendo la exposición textual, agregando que el ideal sería tener transcripciones literales.
Dijo que no es cierto primero qué versión de SPS se ha utilizado porque no tiene fecha establecida, mientras tanto, mencionó que es sorprendente que estas incertidumbres también han sido pasadas por la unidad de traducción.
Esto es completamente incorrecto (10x0], dijo Fraser.
Añadió que era cuestionable la falta de conciencia de todos los problemas pendientes.
El Testigo dijo que ella diría que debe haber dos bleach/transliteradores del audio, que haría las transcripciones sin infligir y luego se convertiría en otra transcripción.
Respondiendo a las preguntas de la defensa de Fazliu, el testigo dijo que el transcriptor debe ser entrenado, experimentado en transcripción indeseable, y no tener información sobre la investigación.
Fraser dijo que la transcripción debe ser hecha por la audiencia de audio en lugar de depender de otra transcripción, porque de lo contrario sería perturbador.
Por qué es importante conocer al transcriptor, el testigo dijo que es necesario tener plena transparencia para el proceso.
Además, dijo que debe estar seguro de que los transcripciones/reformadores no tienen interés en el proceso en el que participan, así que importante es la independencia.
Después de la defensa, el fiscal Joshua Hafetz, que se centró en los registros ocultos, hizo preguntas, diciendo que en un artículo, el experto destacó que estas grabaciones proporcionan pruebas forenses importantes.
Helen Fraser confirmó que había aceptado una decisión judicial sobre las aclaraciones reglamentadas por la defensa necesarias para su revisión.
Dijo que no es ideal para proporcionar transcripciones inexactas y sobre su base para hacer revisiones.












