One accused of being sentenced to 2 years in prison, and the other to 1 year for serious attempted murder committed 18 years ago

The Constitutional Court in Pristina has sentenced Sabri Hamiti to two years in prison and to one year in prison, Ilir Hamiti, after being convicted of serious murder in the attempted assassination committed in October 2007. El anuncio del juicio fue hecho por el presidente del tribunal, Mede Bytyqi, con miembros de los jueces: Agim Kuci y [...]
El anuncio del juicio fue hecho por el presidente de la corte, Mede Bytyqi, con miembros de los jueces: Agim Kuci y Gent Beka, reporta. Periscope.
According to the statement, Sabri Hamiti was sentenced to two years in prison, in which time spent in house detention and arrest between 20 October 2007 and 13 February 2008. Mientras tanto, Ilir Hamiti fue condenado a un año de prisión, en el que se cuenta su tiempo de detención y arresto domiciliario del 20 de octubre de 2007 al 13 de febrero de 2008.
Los dos acusados fueron condenados por trabajo criminal.
Mientras tanto, por el delito de armas ilegales, con el que se imputaron los dos acusados, los cargos fueron rechazados alegando que esa actuación en ese momento está implicada en la ley de amnistía de armas.
The damaged panel was instructed in regular law-civilal disputes for the implementation of the property requirement, while disgruntled parties have a 30-day complaint right after the act is accepted in writing.
Presentado en la declaración de la acusación fueron acusados Ilir y Sabri Hamiti, así como el abogado Fitim Limani.
El caso había sido transformado en nuevo juicio por el Tribunal Supremo de Kosovo, después de 17.10.2012, había tomado una demanda con la que había aprobado las denuncias de defensores de los acusados Sabri Hamiti e Ilir Hamiti, cancelando la Ley del Tribunal de Distrito en Pristina de 2609.2011.
En virtud de la Ley de 26,09.2011 del Tribunal de Distrito de Pristina, Sabri Hamiti, acusado de intento de asesinato criminal en coordinación, había sido condenado a 2 años de prisión, mientras que para el trabajo criminal que mantiene la propiedad, el control o el uso no autorizado de armas había sido condenado a 600 euros en multas.
While accused Ilir Hamiti, for criminal offence in attempted co-ordination, had been sentenced to 1 year in prison, while for the criminal act of possession, control, or unauthorized use of weapons was sentenced to 800 euros in fine.
De acuerdo con la Ley del Fiscal de Distrito de la República de Kosovo de 22,10.2008, Sabri Hamiti e Ilir Hamiti en el 2010.2007, alrededor de 16:38 minutos en la aldea de Svechil, el municipio Podujevo, en el barrio de ■x0 título Softs of life Bajram Cshobacher disparó armas de fuego en su dirección, de la manera que después de un conflicto causado por 13,10,2007 en el mismo pueblo entre los hermanos Dritton y Bujar Hamit por un lado y Kasim Sinan por otro, con el desprecio de los heridos en división. En el día crítico de ser herido al regresar a su pueblo de Svechel, el coche de Charon shinder de atrás lo ha pasado, mientras que el otro lado ha llegado el acusado Ilir con el vehículo de la marca Mercedes y bloqueó la carretera, con el coche trasero arrastrado fuera de la carga de Sabri y con la pistola de fuego ha roto la ventana delantera del vehículo, disparo en el interior del vehículo, disparo al lado del herido, golpeando la calle del acusado detrás.
Siempre de acuerdo con la acusación, esta cáscara ha incluido la parte trasera y delantera del soporte trasero y ha continuado en la parte posterior del soporte del conductor, dejando el vehículo dañado por el vehículo en la calle Dumosh Sveschel Street y Sequira que a través del lado roto del vidrio lateral izquierdo ha sido disparado en un arma de fuego con la pierna corta del techo de cable 7.6225mmm, la rueda del vehículo y el lado izquierdo del dedo
Por ello, el acusado acusa que, en coordinación, cometieron un trabajo delictivo. Nine linked to Article 20 and 23 of KPRK.
In addition, the indictment reportedly, by 20,10.2007, Saber Hamiti possessed the brandy pistol יx0 confidencialwithout authorisation of the competent organ. TT obtenidosx1 título, modelo 33.
Con ello, se le acusó de cometer un trabajo delictivo " : " , control, posesión o uso no autorizado de armas " , según el artículo 328 par.2 de KPRK y en unión real con el trabajo delictivo bajo el primer punto de dispositivo.
According to the indictment, accused Ilir Hamiti by the date 20,10.2007 had owned without authorisation of the competent AK 47 automatic rifle.
Con ello, se le acusó de cometer un trabajo delictivo " : " , control, posesión o uso no autorizado de armas " , según el artículo 328 par.2 de KPRK y en unión real con el trabajo delictivo bajo el primer punto de dispositivo.Periscope/












