El Fiscal procura seguir deteniendo a Veselin, Krasniqi y Selimi

La Fiscalía Especializada ha solicitado a las Cámaras Especializadas de Kosovo (Dr.K.) que prosigue la medida de detención Kadri Veseli, Rexhep Selimi y Jakup Krasniqi. Para los tres acusados, el Fiscal ha hecho solicitudes separadas y las ha entregado el 26 de agosto de 2025, reportajes " Justice " . La fiscalía dice que para Wessel, Selim [...]
Para los tres acusados, la Fiscalía ha hecho que las demandas se dividieran y las entregó el 26 de agosto de 2025, reportes <x0 títuloLa Justicia Vow fielx1 título.
La fiscalía dice que para Veselin, Selimi y Krasniqi no hay desarrollo desde la reciente decisión sobre la continuación de la detención, que apoyaría el cambio de esa medida.
According to the prosecution, there is suspicion based on having committed crimes within the jurisdiction of the DPS, namely war crimes and crimes against humanity.
La fiscalía dice que hay suficientes posibilidades reales para que Veselini, Selimi y Krasniqi escapen. Eso, argumenta la fiscalía, citando el conocimiento de los acusados de los graves cargos confirmados contra ellos y el posible castigo que podría resultar de ellos. They are also said to have knowledge of the evidence regarding these crimes.
In addition, the prosecution claims that the three defendants are in danger of obstructing procedures, and the outcome of the prosecution's case does not eliminate this danger because there is a danger of witnesses being stumbled even after giving their testimony.
La fiscalía cita las evaluaciones de la corte, agregando que el riesgo de intervención implicaba cualquier intento de vengar a testigos que han testificado en estos procedimientos, intentos de aumentar la retirada de pruebas e intentos de intervenir en los testigos en procedimientos paralelos.
According to the prosecution, the release of one of the accused would not be in line with effective witness protection.
La fiscalía dice que el clima de intimidación de testigos y de injerencia en los procedimientos penales contra antiguos miembros del KLA continúa en Kosovo.
También se refieren a una sentencia dictada por la Corte en el caso contra Hysni Gucatt y Nasim Haradinaj, donde se dice que la protección de testigos ha seguido siendo la cuestión real en Kosovo.
The prosecution points out that the testimony of expert Robert Reid, who had declared that over 20 years in this area, had not seen witness intimidation at the level existing in Kosovo.
The climate of witness intimidation in Kosovo was also found in the trial of Peter Shala, according to the Prosecutor.
Este clima de intimidación sigue estando presente, como señaló el Colegio de la Corte en el caso Shala y como se observa en los informes de los medios de comunicación, incluso después del testimonio. El carácter provocador y personal de los ataques, así como los comentarios que promueven, pueden poner en peligro la privacidad, el bienestar y la seguridad de los futuros testigos y/o pasados determinadosx0 títulos, dice en demanda de la detención continua de Jakup Krasniqi.
Incluso en la solicitud de Krasniqi, la fiscalía se refiere de nuevo a la publicación del acusado que lo había hecho en 2020, en la que supuestamente habló de colaboradores y declaraciones públicas, donde había criticado a DSF.
In addition, the three accused are said to be in danger of committing other crimes.
As a result, the prosecution said no provision for parole can enough ease existing risks, as well as continued detention remains proportional and reasonable.
Mientras tanto, el 15 de abril de 2025, la fiscalía ha anunciado que ha completado la presentación de pruebas en el caso.
Si bien la defensa se había aplicado de conformidad con la regla 130, en la que se preveía la petición de que se retiraran todos los cargos o cargos en la acusación. La decisión sobre este requisito se adoptó el 16 de julio de 2025. Según el presidente de la mesa redonda, Charles Smith III, lo que había buscado protección fue su incapacidad para recurrir a denuncias de crímenes de guerra por incidentes ocurridos antes de mayo de 1998 y después del 20 de junio de 1999.
El juicio se llevó a cabo Trug señala que los incidentes y acontecimientos ocurridos en el momento opuestos por la defensa no son acusaciones en el entendimiento de la regla 130 traicionax1, dijo el presidente del tribunal, Charles Smith III.
Como resultado, esta moción se había retirado con el razonamiento de que la autoridad de la corte es derribar material que constituye acusaciones de causas temporales. Si bien el mismo día, la protección de las víctimas había presentado sus pruebas, llamando a dos testigos expertos a declarar simultáneamente.












