Jaka, Shaqiri, Riola, double standards against Albanians in Switzerland

La posición de Lluqi es periodista en el poderoso medio suizo. Este medio el viernes ha puesto en la frente un script Lluki sobre dobles raseros en Suiza, cuando se trata de albaneses que viven en este estado. Comenzó a escribir presentando un correo electrónico que recibió. En el papel, <x2 títuloa real Suiza significax3 título fue [...]
La posición de Lluqi es periodista en el poderoso medio suizo.
Este medio el viernes tiene en la frente. a Leluki text En cuanto al doble nivel en Suiza, cuando se trata de albaneses que viven en este país.
Comenzó a escribir presentando un correo electrónico que recibió. En el papel, un suizo genuino se quejó de por qué Lluqi se refirió a una persona acusada de caer en un balcón en Kosovo como ciudadanos suizos. De acuerdo con el autor de la carta, el acusado es <x2 títuloPapierli-Schweiser correspondíax3 título, lo que significa <x4 títuloSvicer con letras realizadasx5 título.
El autor de la carta ve al periodista, a quien llama suizo de origen de Kosovo.
Según el periodista Lluqi, incluso en numerosos comentarios en el guión a <x0 títuloBlic madex1⁄4 tuvo poco que ver con el acto en cuanto a la procedencia del autor del crimen.
En su postura, se mencionan también los futbolistas, informa Koha.net, emitidos. Periscope.
Si Riola Xhemaili marca gol, es suiza, suiza buena. Lo mismo si albanés Sylejmani publica uno de sus grandes libros. Entonces la gente de la comunidad es bienvenida. Es bueno que los suizos estén aquí, somos buenos para la diversidad cultural de Suiza. Pero cuando Granit Jaka, Gerdan Shaqiri, y otros muestran el águila de dos cabezas, enfrentamos un granizo de crítica. La gente como nosotros tiene que recoger sus bolsas de inmediato -- hechosx0 título, escribió Lluqi.
Pronto se rompen. Los suizos se convierten repentinamente en el Widgenossen de un lado y el Papierli- Schweiser del otro lado de la agujax1 confianza.
Lluqi escribe que el debate a menudo se vuelve muy emocional. Dice que en la mayor parte del tiempo el verdadero <x0 confianzaSwiss fielx1⁄4 cree que Jaka, Shaqiri, Xhemailil y otros no son el verdadero <x2 confianzaSwitra fielx3.
■x0 títuloblic escritox1 título escribió que mientras los verdaderos יx2 títulos de referencias = 3 contacto ver solamente <x4 título en papel garantizadox5 título, algunos suizo-Kosovors no lo ven como integrado pero como asimilado.
También ha presentado los problemas que enfrentan en Kosovo.
Cuando los suizos-Kosovoers viajan a Kosovo, somos неshacit], un aludio despectivo a la palabra alemana <x0 confianzaSchatz. Si un suizo-Kosovor decide no jugar para Kosovo, es un traidor. Riola Xhemail ha experimentado esto. Ella es ofendida por el país del nacimiento de sus padres debido a su decisión, y por sus contrapartes suizas porque su nombre no es suficiente Suizo Clavex2 confidencial, escribió Lluqi.
Dice que en la comunidad suiza-Kosovo ha sido llamada traidora después de escribir sobre actos de violencia que involucran a los albaneses suizos. Dice que también aceptó amenazas debido a su reportaje.
Se trata de cómo los suizos-Kosovons se han convertido a su padre.
Pero ella tiene el pleno apoyo de Padre.
Puedes hacerlo, sabes cómo te criamos. ¿Estás de pie?
Lluqi dice que debido a sus antecedentes, su capacidad como periodista también se opone. Su nombre también lo hace tropezar.
Pero Lluqi señala que su fondo también les ayuda con su trabajo como periodista. Zicerano-Kosovars lo conocen personalmente y confían en él. /Periscope












