Audiencia de crímenes de guerra pospuesto en Gjakova debido a la traducción

El examen inicial del acusado Dragan Ristic, en el Tribunal Constitucional de Pristina, se ha aplazado después de que la defensa haya rechazado todas las pruebas traducidas al serbio. The Special Prosecutor charges Dragan Ristic with involvement in murder, mistreatment, deportation and destruction of Albanian civilian population property in the Gjakova region during the war. [...]
The Special Prosecutor charges Dragan Ristic with involvement in murder, mistreatment, deportation and destruction of Albanian civilian population property in the Gjakova region during the war.
El 10 de mayo de 1999, en la línea <x1 títuloBajram Curri detectx2 título en Gjakova, miembros de la policía y las fuerzas militares serbias, incluido el acusado, que pertenecía al acusado, uniformado y armado, dividido en varios grupos, entraron en la casa de Muhamet Dyl, donde se quedaban, Dukani Dula, su marido, un niño, y dos protegidos Cedarajy original El KLA) e inmediatamente les disparó y los mató a ambos, mientras que otro policía había entrado en la casa donde Muhamet Dula estaba de pie y le disparó, mientras que otros oficiales de policía en el patio dispararon a los pies de los heridos Florije Dula, Dukagjin Dula, etc. obligándolos a salir de la casa, mientras que el 13 de mayo de 1999, Florije Dula junto con Sabrije Dula y Humajun Dyl
La sesión del lunes fue pospuesta a petición del abogado del acusado, Jovana Filipovic.
El Fiscal Especial Kastriot Memaj dijo que la traducción estará disponible dentro de dos o tres días.
The initial review, which is the court hearing where the indictment is read and where the defendant is declared guilty, has been put off for July 22nd. /Periscopi/












