Qosja le dijo que votaría, Kurt hoy exalta: Col de albanés, académico, activista y literatura política

El actual primer ministro, Albin Kurti, a través de un largo post de Facebook, exaltado académico Rexhep Qosyan, que también es partidario y votante del Movimiento Vetevendosje. Separando fotos desde el momento en que el ministro de Cultura Hajrullah Ceku compartió el premio יx0 ConfíoAlbanian Literatura realizadax1 confianza, Kurti dijo que Qosja es un יx2 títuloactivista y político, literatura historiadora y crítica [...]
Separación de fotos desde el momento en que el ministro de Cultura Hajrullah Ceku compartió el premio.Selección de la carta albanesa realizadax1⁄4, Kurti dijo que Qosja es un <x2 títuloactivista y político, literatura historiadora y crítico literario, escritor y publicista (103 contactos).
Recordamos que Rexhep Qosja ha mostrado Razones ¿Por qué votaría por Albin Kurt? Periscope.
Publicación completa:
Pensar es profundizar. Así es como tengo la impresión de subir las escaleras llenas de libros. Esto no es ficción. En una casa en Velan, las escaleras en los pisos no tienen soportes normales. En vez de barandear, hay libros. En las escaleras, la montaña de libros crea la biblioteca. Muros llenos de pinturas. Secuestrados por ellos, escalando los dos pisos hasta el final, mostrando otra biblioteca. De la antigüedad a la más contemporánea. De las obras perdidas de Aeschyle a la última carta que un joven poeta, en algún lugar del mundo, lo estaba haciendo versado. Literatura e historia, filosofía y arte, sociólogo y ciencia. Perdido en ese espacio cubierto de libros alrededor, en la esquina de la habitación, a través de la ventana, una máquina de escribir. En él, un hombre sentado con una barba blanca, vasos gruesos y aún escribiendo. Se movió a la edad, de nuevo sigue creando un hermoso sonido cuando toca la nueva letra para crear la palabra para la última frase. Esta es la Academia de Rexhep Qosja, activista y político, historiador literario y crítico de la literatura, escritor y publicista, candidato del Premio Nobel de Literatura, y, hoy honrado con el premio especial de nuestro país, <x0 título Literatura albanesa correspondióx1⁄4e, el Ministerio de Cultura, Juventud y Deportes.
En nuestro idioma, estas son las obras que la Academia Qosya ha escrito a lo largo de los años:
Historia-leiter Work
1. episodio literario, Pristina 1967
2. Diálogo con escritores, Pristina 1968
3. Crítica literaria, Pristina 1969
4. Contornos, Pristina 1972
5. Asdren vive y trabaja, Pristina 1972
6. Rara panteón, Pristina 1973
7. Escritores y Período, Pristina 1975
8. Cultura Anatomía, Pristina 1976
9. De la tipología a la periodización, Pristina1979
10. New Albanology Noions, Pristina 1983
11. Historia de la literatura albanesa I, Pristina 1984
Doce. Historia de la literatura albanesa II, Pristina 1984
13. Historia de la literatura albanesa I II, Pristina 1986
14. Puerto grande, Pristina 1986
15. Tres formas de escritura albanesa, Pristina 2004
16. Seminario de cambio histórico-literario, Pristina 2009
Trabajo de palabras
17. Letrología albanesa, Pristina 1970
18. La muerte viene de tales ojos, novela, Pristina 1974
Diecinueve. Mitos sin hogar, dramas, Pristina 1978
20. La antología histórica de la literatura albanesa. Poesía y Proza, Pristina 1985
21. Repentant Reviver, Stories, Tirana 2002
22. Amor y siete culpas, novela, Tirana 2003
23. La noche es nuestro día, novela, Tirana 2007
24. Nadie I, II, novela, Pristina 2010
Obras históricas e históricas
25. Estrategia de la Unión de Albania, Pristina 1992
26. Albanian issue í history and politics, Pristina 1994
27. Bloody Peace, Tirana 1999
28. Primer siglo Tirana 2001
29. Siglo II Tirana 2001
Treinta. Despliegue de albaneses según programas nacionales serbios, Tirana 2005
31. Segundo Renacimiento, Tirana 2007
Albania y Kosovo Cómo están y cómo deben ser, Tirana 2013
33. Testigos históricos I, Tirana, 2014
34. Testigos históricos II, Tirana 2014
35. Testigos en tiempo histórico I II, Tirana 2014
36. Testigos históricos IV, Tirana 2014
37. Testigos históricos V, Tirana 2015
38. Testigos en tiempo histórico V I, Tirana 2015
39. Testigos en tiempo histórico V II, Tirana 2016
Cuarenta. Testigos en tiempo histórico V III, Tirana 2019
41. Testigos en tiempo histórico V IX, Tirana 2023
Trabajo publicista
42 años. Personas prohibidas, Pristina 1990
43. Pristina 1996
44. Diccionario Democrático, Tirana 1997
45. Democracia no utilizada, Tirana 2005
46. Ideología de la destrucción, Tirana, 2006
47. Por la libertad, la verdad y el derecho, Tirana 2024
Trabajo controvertido
48. Morfología de una campaña, Pristina 1980
49. Ideología de la destrucción, Tirana, 2006
50. Realidad ignorada, Tirana 2006
51. Delayed truths, Tirana 2006
Obras traducidas a idiomas extranjeros (idioma original de traducción)
1. Smrt bed is o' haji. Serbio. Roman, La muerte viene de tales ojos, Prosveta, Narodna knjiga, Belgrado 1976. Para editor: Vidak Perry.
2. Yo desafío. Serbio. Drama, vivo Sfinga. Jedinstvo, Pristina 1976, D.E. Esat McLeley.
3. Smert prezi vaq. Esloveno. Roman, la muerte viene de mis ojos así, .x0 confianzaMladinska knjiga cumplidax1⁄4], Ljubljana 1979. DIANA:
4. Knjievnost critica, serbio. Revisión de estudios y tratamientos. Literatura y crítica, Prosveta, Belgrado 1979. Dios mío.
5. Smrtta me dio ideas. Roman. La muerte viene de mis ojos, Plovdiv 1982. Dios mío.
6. El desafío vivo. Drama. Árabe. Kuwait 1986. Dios mío.
7. Nazašti seudbina. Croata. Tratamiento, ensayos y artículos, K SLS, Zagreb 1990. Dios mío.
8. La mort me vient de ces yaux-la. Francés. Roman, la muerte sale de mis ojos, Gallard, París 1994. Dios mío.
9. La Qjetion albanaise. Francés. Estudio histórico. La cuestión de la historia y la política de Albania. Fayard, París 1995. Dios mío.
10. Colgando auge miente der tod. Alemán. Roman. La muerte sale de mis ojos, Haymon, Innsbruck 1995. DIANA:
11. Die ogen en de dood. Dutch. Roman. La muerte sale de mis ojos, Van Genne. p-Novib-Neos, Amsterdam 1997. DIANA:
Doce. Lo siento. Griego. Roman. La muerte proviene de tales ojos, las Publicaciones Castanjotis, Atenas 1999. Dios mío.
13. Ya voy. Italiano. Roman. La muerte viene de mis ojos, Egnatia Narativa, Génova 2019. Alhasa.
14. No eres un perro. Roman. La noche es nuestro día. Teuta Association, Podgorica 2021. DIANA:
No es sorprendente que este raro premio sea compartido con el Coloso de literatura inglesa. Mantenemos larga salud y le agradecemos el honor que hace por sus obras.












