Rama: Cooperamos con Kosovo para unificar libros de texto para la diáspora

El primer ministro Edi Rama destacó que la misión del gobierno es preservar el lenguaje y la identidad cultural en la diáspora. En la reunión anual del Consejo de Coordinación de la Diáspora, Rama dijo que cooperan con el gobierno de Kosovo para la unificación de libros de texto para la diáspora y la digitalización. ▪x0 Salvar el lenguaje y la identidad cultural es parte indiscutible de la misión [...]
La preservación del lenguaje y de la identidad cultural es parte indiscutible de nuestra misión como nación, como ciudadano consciente de este país, y como sistema institucional y me complace que también se haya logrado un progreso alentador a este respecto. Es necesario hacer más, ya que me complace que hayamos dado pasos importantes incluso en cooperación con el gobierno de Kosovo, desde la unificación de la abbeta, con libros de texto para la diáspora unificada, trabajando en la digitalización y libre acceso de todos los niños y maestros de la diáspora a programas tecnológicos avanzados y a la distribución de libros de texto. 55 mil textos distribuidos este año no son pequeños si se nos tiene en cuenta, esta no es una figura extraordinaria cuando consideramos cuántos niños en la diáspora. El programa de enseñanza para Grecia está abriendo un nuevo capítulo en el acceso a la necesidad de maestros de las comunidades albanesas en la diáspora.
Registrados oficialmente, tenemos 20 mil niños tomando lecciones en los cursos de lengua albanesa que asistimos, pero hay muchos otros cursos que no están registrados, que no hemos recibido conocimiento y que aprovecho el caso para invitar a todos a que hagan saber las instituciones de la existencia pertinente. Hemos establecido un registro de maestros en la diáspora y una base de datos para los estudiantes creo que hay mucho espacio para mejorar:












