El Rrushe serial se ha tuiteado incluso durante la transmisión en Kosovo, hecho en honor de la sordosa recomendadax1

La serie יx0 tituladaRruche obedecx1 títulos se ha convertido en el tema del día en casi todos los medios albaneses y redes sociales. Eso fue después de unos días atrás, transmitido en el canal Top Channel, después de una emisión maratón y muy exitosa en la plataforma Gjirafa hace dos años. Pero lo que convirtió su atención en la transmisión de esta serie fue [...]
La serie יx0 tituladaRruche obedecx1 títulos se ha convertido en el tema del día en casi todos los medios albaneses y redes sociales.
Eso fue después de unos días atrás, transmitido en el canal Top Channel, después de una emisión maratón y muy exitosa en la plataforma Gjirafa hace dos años.
Pero lo que hizo se apartó de la transmisión de esta serie fue el tweet albanés en la pantalla, aunque la serie está en albanés (en su mayoría en el idioma hablado en Kosovo).

Entre las numerosas reacciones y preguntas planteadas por la toritación albanesa, el actor albanés del papel rector de la serie, Doresa Rexha, también jefe principal del GjirafaVideo, tuvo una explicación para el público.
En un comentario escrito sobre el estatus del actor Shkumbin Istrefi (también parte de la castra de <x0 confianzaRrushe fielx1⁄4), explicó que el tono en albanés existía incluso cuando la serie se transmitió en Kosovo.
Para obtener información, Rrrushe ha sido tuiteado incluso durante la televisión de Kosovo emitido correctamentex0 título, Rexha ha escrito en una respuesta a un rastreador.
Por otro lado, la actriz que jugó el Puente en la serie popular destacó que la razón para el despliegue de su rostro ha estado en honor de la comunidad sorda.
La razón por la que decidimos tener titra es porque cuando lo pasamos hace dos años, recibimos gracias de la Asociación Sorda después de que tuvieron la oportunidad de seguir la serie, así que por la misma razón nos juntamos con Top Channel para que incluso hay un titra conectadox0 confianza, dijo Doresa.












