Defence Seeks Release of former Thaci President

Ex Presidente Hashim La defensa de Thaci ha apelado la decisión del juez preliminar, Nicolas Guillou, de continuar su detención, buscando nuevamente su liberación de esta medida. En la carta publicada en la página oficial de las Salas Especializadas, la defensa ha enumerado errores que el juez preliminar ha tomado en su decisión de continuar [...]
In the letter published on the official site of Specialised Chambers, the defence has listed errors that the preliminary judge has made in his decision to continue detention, reportes неx0⁄2 fideicomiso justice cumplimentadox1.
According to the defence, the preliminary judge has wrongly applied the burden of testing for revising Article 415), wrong in refusing to engage in the anticipated length of detention.
Protection far ha afirmado que las conclusiones sobre la influencia y autoridad de Thaci son tan injustas e irrazonables que constituyen un abuso de discriminación. According to the defence, the judge has also been wrongn in finding that the discovery of evidence increases the risk of escape, preventing procedures and committing other crimes.
Además, el error ha descrito el acceso a garantías de terceros estados, así como la falta de búsqueda de las opiniones de terceros estados propuestos.
De lo contrario, en sus primeras comparecencias el 9 de noviembre, Jakup Krasniqi de Hashim Thaci ha declarado inocente a los cargos con los que están siendo acusados.
Wessel ha sido declarado en su presentación el 10 de noviembre, al igual que Selimi el 11 de noviembre.
El incidente contra Hashim Thaci, Kadri Veselin, Rexhep Selimi y Jakup Krasniqi se confirma el 26 de octubre de 2020.
According to the prosecution, at least between March 1998 and September 1999, Hashim Thaci, Kadri Veselini, Rexhep Selimi, Jakup Krasniqi and other members of the joint criminal enterprise had the common goal of securing and exercising control over all of Kosovo through methods involving intimidation, mistreatment, violence and the unlawful elimination of those considered oppositions.
Entre estos opositores figuraban personas que, o que se consideraban como: a) colaboradores o fuerzas, funcionarios o instituciones estatales de RFJ, o que (b) de otro modo no apoyaban los propósitos o métodos del KLA y posteriormente el QPK, entre las cuales personas vinculadas al LDK y los serbios, los romaníes y las personas de otras nacionalidades (junto, no combatientes). This common goal included crimes of persecution, imprisonment, arrest and arbitrary or illegal arrest, other inhumane acts, cruel treatment, torture, murder and forced disappearance of persons (10x1 título), the indictment said.
Además, Azem Syla, Lahi Brahimaj, Fatmir Limaj, Sylejman Selimi, Rrustem Mustafa, Shukri Buja, Latif Gashi y Sabit Geci también se mencionan.
According to the indictment, the accused along with other KLA leaders contributed to achieving the common goal.
Como alternativa, algunos o todos estos individuos no eran miembros de la empresa criminal conjunta, sino que fueron utilizados por miembros de la empresa criminal conjunta para cometer crímenes para la realización del objetivo común (con miembros del NKP, miembros conjuntos y instrumentos NKP) sorteados1⁄4 dice la acusación.
Nota: The individuals mentioned in this article are considered innocent unless the court finds them guilty of decision of form.











