Un alemán dice que Dante estaba a años de Shakespeare.

Los dirigentes políticos y culturales de Italia han defendido a su poeta Dante Alighier después de que un periódico alemán redujera su importancia al italiano, diciendo que estaba a un paso de tres años de distancia de lo que dijo William Shakespeare. En un comentario a Frankfurter Rundschau, Arno Widmann escribió que a pesar de Dante יx2⁄4e hizo lengua nacional a niveles [...]
En un comentario a Frankfurter Rundschau, Arno Widmann escribió que aunque Dante ierex0 confianzabrought idioma nacional a altos niveles garantizadox1⁄4, los estudiantes italianos encontraron difícil entender el viejo verso de la Divina Comedia escrito en 1320.
El poema épico, dividido en tres secciones y traza la migración de peregrinos al infierno, el purgatorio y el paraíso, fue escrito en el dialecto amtar toscano para llegar a las masas en lugar de latín. Su elección tuvo un gran impacto en los escritores del día, tanto que el dialecto toscano había formado la base para el italiano moderno.
Esto hace que Dante sea conocido como el padre de lengua italiana "(a)
La parte más importante del comentario de Dante en cuestión es su comparación con Shakespeare. Widmann escribió que Shakespeare, en su inmoralidad, fue años más moderno que los intentos de Dante de obtener una opinión de todo, tomando todo antes de su juicio moral (3)x1 título.
El ministro italiano de Cultura, Dario Franceschini, escribió en respuesta una cadena del infierno de Dante: No pensemos en ellos, pero mire y caminemos delante de los mismos.
Luca Serian, un lingian italiano que también se desempeñó como vicepresidente de la Sociedad Dante Alighier, fue informado a los reporteros de que el artículo tenía acceso a los títulos:
Dante nació en Florencia en 1265 y murió y fue enterrado en Ravenna en 1321.
El Papa Francescu y el Presidente italiano Sergio Mattella honraron al poeta para conmemorar el Día de Dante la semana pasada.












