Todas las nuevas medidas contra la difusión de COVID-19

El Gobierno de Kosovo ha celebrado ayer reuniones electrónicas con las que se han adoptado nuevas medidas contra Covid-19. Según el anuncio del Gobierno, la máscara seguirá siendo vinculante para los ciudadanos del país. Mientras tanto, ha habido cambios en el momento de la circulación de los ciudadanos. La limitación de la circulación ciudadana sigue siendo entre las 00 y [...]
Según el anuncio del Gobierno, la máscara seguirá siendo vinculante para los ciudadanos del país.
Mientras tanto, ha habido cambios en el momento de la circulación de los ciudadanos.
El límite de circulación de los ciudadanos sigue siendo entre las 0 y las 05 en punto.
Incluso después de esa reunión, el Gobierno sigue prohibiendo las actividades de los clubes nocturnos, así como la organización de festivales, conciertos, paseos, peregrinaciones, bodas, compromisos, partidos familiares y sociales, en todo el territorio de la República de Kosovo.
Al mismo tiempo, los funerales sólo se permiten con la participación de la familia cercana, asegurando que los participantes mantengan una distancia física de tres pies entre sí.
Sin embargo, se permite que los servicios gastronómicos realicen su actividad entre las 5: 00 a.m. y las 11: 00 p.m. /Express/
Anuncio completo:
El Gobierno de la República de Kosovo, en forma electrónica hoy, ha celebrado su 41a sesión.
Se adoptó la nueva decisión de medidas generales y especiales de control, prevención y lucha de la pandemia COVID-19, así como la solicitud del Ministerio de Finanzas, Trabajo y Transferencias para Ahorros y Divisiones Presupuestarias en las categorías de gastos presupuestarios de las organizaciones presupuestarias para 2021.
Sobre la base de las recomendaciones formuladas por el Instituto Nacional de Salud Pública de Kosovo, se adoptó la nueva decisión sobre medidas generales y específicas para controlar, prevenir y combatir el COVID-19.
Las medidas de conservación de la salud pública y la protección contra COVID-19 han resultado vitales para restringir la propagación del COVID-19. Según informes recientes del Instituto Nacional de Salud Pública de Kosovo, la situación epidemiológica con COVIDD19 en Kosovo es estable, pero el riesgo sigue siendo porque la variante Delta sigue siendo dominante en nosotros y que en otros países de la región y el mundo hay un deterioro significativo de la situación epidémica.
En tal situación, refiriéndose a los datos actuales sobre la situación epidemiológica y las recomendaciones del IKKPK, el Gobierno ha adoptado medidas encaminadas a preservar la salud pública y a prevenir la distribución del COVID-19.
Y en la reunión de hoy, el Gobierno ha revisado y aprobado la solicitud del Ministerio de Finanzas, Trabajo y Transferencias para ahorros y división presupuestaria en la categoría de gasto de las organizaciones presupuestarias para 2021.
Medidas generales y especiales para el control, la prevención y la lucha contra la COVID-19
A. [Aplicación territorial]
1. Esta decisión se aplica en todo el territorio de la República de Kosovo.
B. [Introducción y salida de ciudadanos de la República de Kosovo y de la República de Kosovo]
2. Toda persona que entre en la República de Kosovo debe poseer una de las siguientes pruebas:
2.1 Certificado de inoculación para la vacuna completa (con dos dosis) contra el COVID-19;
2.2 Prueba negativa RT-PCR para COVID-19, no mayor de 72 horas;
2.3. Evidencia de que la persona ha pasado COVID-19 (prueba RT- Positivo PCR liberado no menos de 21 días y no más de 180 días o resultados positivos de la prueba de anticuerpos serológicos ) IgG, lanzado principalmente hace 30 días;
2.4. Pruebas rápidas de antígeno negativo no mayores de 48 horas.
3. Los ciudadanos de la República de Kosovo, así como las personas con permiso temporal o permanente para permanecer en Kosovo, que entran en la República de Kosovo, si no poseen una de las pruebas de acuerdo con 2.1 a 2.4, deben aislarse durante 7 días. Estas personas deben cumplir la declaración bajo juramento de autoisolución en el respectivo puesto de control fronterizo.
4. De la solicitud de poseer cualquiera de las pruebas de acuerdo con 2.1 a 2.4, se liberan:
4.1 Las personas que entran en Kosovo por aeropuerto o por puntos fronterizos terrestres y salen de Kosovo en un plazo de tres (3) horas a través de aeropuertos o fronteras terrestres, siempre que al principio firme la declaración de que liberará Kosovo dentro de tres (3) horas;
4.2 Las personas que trabajan como transportistas profesionales (volzies), siempre que respeten el protocolo de transporte internacional para la protección contra COVID-19;
4.3. Los ciudadanos de la República de Kosovo que han estado fuera de Kosovo en las últimas 12 horas;
4.4 Los ciudadanos extranjeros que pasan por Kosovo mediante el transporte organizado por autobús o línea internacional regular, en tránsito, siempre que se firme la declaración de que abandonan territorio de Kosovo en un plazo de cinco horas;
4.5. Los diplomáticos extranjeros acreditados en Kosovo;
4.6. Personas menores de 16 años.
Protección y seguridad en el trabajo]
5. Todos los empleados de las instituciones públicas, así como el personal de las empresas públicas de propiedad gubernamental o de propiedad municipal, deben poseer una de las supuestas pruebas de 2.1 a 2.4, a fin de permitir el acceso al lugar de trabajo.
6. El principal funcionario administrativo de cada institución pública está obligado a nombrar a una o más personas responsables que controlarán la propiedad de cualquiera de las supuestas pruebas en 2.1 a 2.4
C. [Medidas generales de protección e higiene]
7. Las instituciones públicas y privadas, así como otros temas, están sujetas a desinfectantes manuales y a una cantidad de máscaras en lugares accesibles a la entrada del objeto y en entornos nacionales.
8. Las instituciones públicas y privadas, así como otros temas, están en marcha para establecer señales visibles de las normas de protección COVIDD-19, incluyendo el signo de la prevención del acceso a objetos sin máscaras, el respeto a la distancia.
9. Las responsabilidades de las instituciones públicas y privadas y otros temas están en marcha para realizar la desinfección y ventilación de los espacios cerrados.
10. El beso de máscara, que cubre la nariz y la boca es obligatorio en todos los casos, excepto:
10.1. Al conducir solo, o cuando el vehículo está exclusivamente presente para cerrar a los familiares;
10.2. Mientras corre, ciclismo y ejercicio;
10.3. Comer o beber.
11. No hay acceso a entornos cerrados sin máscara.
Doce. Todas las instituciones públicas y privadas se comprometen a especificar a un empleado para supervisar la aplicación de la medida especificada en el punto 11 y las pruebas según 2.1 y 2.4.
D. [Crowding]
13. El límite de circulación de los ciudadanos sigue siendo entre las 0 y las 05 en punto, excepto:
13.1. Casos de emergencia (para solicitar asistencia médica, compras de drogas, prestar atención médica o asistencia, evitar lesiones o escapar de un riesgo de lesiones);
13.2. Rondas para personal sanitario, seguridad y operadores que realizan trabajos o servicios públicos;
13.3. El personal de turno nocturno de los operadores económicos que proporciona el funcionamiento de la cadena de suministro (incluido el transporte de bienes/servicios), pero siempre y cuando estén equipados con permisos especiales del sistema de administración fiscal de Kosovo EDI;
13.4. Las personas que ofrecen pruebas de que deben estar en el aeropuerto durante el toque de queda porque tienen que viajar por el avión;
13.5 Las personas a las que se aplica un permiso temporal especial son expedidas por el Centro de Operaciones de Emergencia del Departamento de Asuntos Internos, según la milla 15, debido a la necesidad de circulación durante el toque de queda.
14. Los empleadores se comprometen a asegurarse de que sus trabajadores que se sometan a restricciones de los puntos 13 tengan tiempo suficiente para viajar a sus hogares.
15. El Centro de Operaciones de Emergencia del Departamento de Asuntos Internos puede emitir un permiso especial para quienes proporcionen pruebas suficientes de la necesidad de limitar su toque de queda temporalmente.
Goat. [Instituciones de Educación]
16. El proceso de aprendizaje en las instituciones preescolares y cotidianas continúa sin problemas.
17. El proceso educativo-educativo en las instituciones de enseñanza preuniversitaria de todos los niveles, así como en los centros cotidianos, se lleva a cabo con presencia regular y física, bajo el apoyo, la vigilancia y la supervisión activa de las Fuerzas Municipales de Tareas y el Instituto.
18. El proceso de aprendizaje en las instituciones públicas y privadas de enseñanza superior, así como en las instituciones de formación y educación no académica, se lleva a cabo con presencia física a condición de que los grupos de más de 50 personas se alojen en no más del 50% del espacio.
Diecinueve. Los estudiantes para permitirle registrar los dormitorios deben poseer cualquiera de las supuestas pruebas en 2.1 a 2.4.
20. Los estudiantes de instituciones universitarias públicas y privadas deben poseer cualquiera de las pruebas citadas en 2.1 a 2.4 para poder acceder a las instalaciones de la institución.
21. El personal de todas las instituciones públicas y privadas de todos los niveles de educación, incluidas las instituciones preescolares y cotidianas, debe poseer cualquiera de las supuestas pruebas de 2.1 a 2.4, a fin de permitir el acceso a las instalaciones de la institución.
22. El empleado más alto de cada institución, según el punto 18, 19 y 20, está obligado a asignar a una o más personas responsables que controlarán la posesión de cualquiera de las supuestas pruebas de 2.1 a 2.4.
23. Se denegó a todas las instituciones públicas y privadas de todos los niveles educativos la organización de actividades extraescolares, como viajes de campo, paseos colectivos, diferentes partidos de personal escolar o estudiantes.
E. [Presentación para los planes sociales y de pensiones]
24. The Ministry of Finance, Labour and Transfers is instructed to free all beneficiaries of social and pension schemes managed by MPT from regular appearances to relevant offices for ID purposes, as required with relevant laws.
F. [Confirming public and private meetings]
25. A menos que se determine otra cosa en esta decisión, se permite cerrar las reuniones de puertas de hasta 30 personas (trabajadores, reuniones, seminarios, capacitación u otras reuniones). Es imperativo que los participantes posean cualquiera de las supuestas pruebas de 2.1 a 2.4 para poder acceder a estas instalaciones, así como que el anfitrión esté obligado a proporcionar la distancia física de 1 m entre las personas y la comprobación de las pruebas pertinentes.
25.1. Se permite a las Asambleas del Parlamento y del Gobierno independientemente del número de personas, respetando máscaras de uso y manteniendo una distancia física de 1 m entre las personas.
26. El Centro de Operaciones de Emergencia del Ministerio de Salud puede emitir un permiso especial, que excede el número de treinta, para eventos de particular importancia en interés público.
27. Las reuniones y eventos culturales se permiten en entornos externos de hasta setenta (70) personas (públicamente). El organizador está obligado a asegurar que la distancia física de 1 m entre las personas y la presentación de las pruebas registradas en 2.1 a 2.4 de la decisión.
28. A pesar de la puntuación de 27 y 29, para conciertos y festivales a pie se aplican para paradas programadas en el punto 32.
29. Las ceremonias y los ritos religiosos pueden llevar a cabo actividades hasta el 50% de la capacidad del usuario, siempre que posean alguna de las pruebas de acuerdo con 2.1 a 2.4, de manera que se les permita el acceso a espacios cerrados, de conformidad con la guía adecuada.
Treinta. Mantener la espera de sonido/directo se permite en ambientes cerrados de hasta 30 personas, mientras que en ambientes abiertos hasta setenta (70) personas, con la aplicación de medidas de protección (pavos y distancia física).
31. Los hospitales sólo se permiten con la participación de la familia cercana, asegurando que los participantes mantengan una distancia física de tres pies entre sí.
G. [Stopping specific activities and organisations]
A pesar del número de personas, se prohíbe el evento de clubes nocturnos, así como la organización de festivales, conciertos, paseos, peregrinaciones, bodas, compromisos, partidos familiares y sociales, en todo el territorio de la República de Kosovo.
G. [Gastronomia]
33. Se permite que los servicios gastronómicos desarrollen su actividad. Los clientes y el personal gastronómico deben poseer cualquiera de las pruebas de acuerdo con 2.1 a 2.4 para que el acceso se pueda acceder a espacios locales cerrados, de acuerdo con la guía adecuada.
34. In gastronomial bars it is mandatory to appoint one or more responsible persons who will control possession of any of the supposed evidence at 2.1 to 2.4.
La explotación de espacios cerrados permite hasta el 50% de la capacidad espacial. El uso de hasta el 70% de la capacidad espacial está permitido en espacios abiertos. El área se cuenta para áreas de comida y bebida.
36. Significado de espacio abierto de expresión y espacio cerrado tiene el mismo significado que la Ley No 04/L-156 para el Control del Tabaco.
37. Los clientes deben sentarse en cualquier momento dentro de los servicios gastronómicos en los que se permita el servicio de alimentos o bebidas, excepto:
37.1. Durante la entrada o salida del entorno local;
37.2. Mientras paga la orden;
37.3. Durante el traslado o regreso al baño;
37.4. Cuando sea necesario para fines de salud y seguridad.
38. En los casos de 37,1 a 37.4, usar una máscara es obligatorio cubrir la nariz y la boca.
Los servicios de gastronomía pueden llevar a cabo su actividad entre las 5: 00 y las 11:00.
Cuarenta. La música sólo se permite hasta las 9:30.
Las responsabilidades locales deben garantizar que la distancia entre los clientes en diferentes cuadros sea por lo menos un (1) metro.
42 años. La parte posterior de una silla con la parte posterior de la otra silla debe estar al menos a tres pies de distancia.
43. Hay hasta cuatro personas en la mesa en espacios cerrados. Si las tablas son mayores de dos (2) metros, entonces el requisito es el límite de cinco (5) a 10 m2.
44. Las personas de la mesa o de la barra están autorizadas hasta seis (seis) en los espacios exteriores.
45. Cada tabla debe estar equipada con desinfectante que contenga al menos el 60% de alcohol.
46. Servicio de servidor <x1⁄4]
H. [Centros de Comercio y otros operadores económicos]
47. La actividad comercial se permite según sus guías.
48. Todos los operadores, que por actividad económica tienen un comercio a gran escala y minorista, se dedican a determinar el número máximo de clientes locales al mismo tiempo, según la regla 1 persona por 8m2. Estos operadores se ven obligados a marcar el número máximo de clientes permitidos simultáneamente al comienzo. El área se cuenta para el área donde se permite a los clientes quedarse.
49. Los clientes y el personal de los centros comerciales y de llamadas (centro de llamadas) deben poseer cualquiera de las supuestas pruebas en 2.1 a 2.4 para que pueda acceder a la instalación.
50. En centros comerciales y centros de llamadas (centro de llamadas) es obligatorio designar a una o más personas responsables que comprobarán la posesión de cualquiera de las supuestas pruebas de 2.1 a 2.4.
I.
51. En las instituciones públicas, privadas o empresariales, los empleados/personel, que tienen negocios directos con clientes/contactos (incluidos, pero no restringidos, barberos, taxistas, empleados en márgenes y bancos, etc.), deben poseer cualquiera de las supuestas pruebas en 2.1 a 2.4, a fin de permitir el acceso a la instalación. Una o más personas responsables tienen la obligación de comprobar la posesión de cualquiera de las supuestas pruebas de 2.1 a 2.4.
52. The person responsible for the public or private institution and economic operators is obliged to stop lining or gathering in and out of the working/business environment, unless at least 1m physical distance is maintained by other groups of people.
J. [transporte público]
53. No hay acceso al transporte público sin máscara.
54. Los operadores de transporte por carretera de los viajeros pueden trabajar con el 50% de la capacidad de los asientos.
55. El taxi puede viajar hasta dos (2) viajeros.
56. El personal de transporte público debe poseer cualquiera de las supuestas pruebas de 2.1 a 2.4, a fin de permitir el empleo en el sector del transporte público.
K. [Tathrot, Libraries, etc.]
57. Las bibliotecas, museos, cines, teatros, conciertos filarmónicos, óperas, ballets, orquestas, asambleas, centros juveniles, centros culturales con instituciones subordinadas de MKRS similares o comunistas pueden trabajar con el 50% de la capacidad del espacio/tamaño de los objetos respectivos, siempre que el público esté sentado en sillas. Se permite el uso de una máscara y la distancia física de tres pies [1 m] entre las personas.
58. Los usuarios de las actividades de acuerdo con el punto 61 deben poseer cualquiera de las supuestas pruebas de 2.1 a 2.4, a fin de permitir el acceso a la instalación.
59. En las actividades realizadas de conformidad con 61, se debe programar que una o más personas responsables revisen la posesión de cualquiera de las supuestas pruebas de 2.1 a 2.4.
L. [Deporte y recreación]
Sesenta. La organización de eventos deportivos y ejercicios relacionados con protocolos y recomendaciones de organizaciones mundiales para organizar eventos deportivos y con medidas de protección del Gobierno de la República de Kosovo.
61. El número de participantes en los concursos (portistas, clubes, funcionarios y otros participantes necesarios para el desarrollo de la carrera) se determina por las federaciones deportivas respetando la medida de distancia y otras cláusulas de salvaguardia.
62. La presencia de espectadores, hasta el 10% de la capacidad del objeto o del espacio deportivo (estación, salas deportivas, piscinas, otros espacios cerrados), se permite en actividades de respuesta, respetando el tamaño de una distancia de 1 m y otras medidas de protección.
63. La presencia de espectadores hasta el 30% de la capacidad del objeto o del espacio deportivo (estación, salas deportivas, piscinas, otros espacios cerrados) está permitida en el espacio exterior, respetando el tamaño de distancia de 1,5m y otras cláusulas de salvaguardia.
64. Los espectadores en las actividades de respuesta en espacios cerrados o exteriores deben poseer una de las pruebas citadas en 2.1 a 2.4.
65. Los organizadores de la carrera están obligados a nombrar a personas responsables de controlar la posesión de cualquiera de las pruebas de acuerdo con 2.1 a 2.4, y a adoptar medidas específicas, de conformidad con los protocolos internacionales, para la gestión de masas (fos) antes, durante y después de entrar en el espacio deportivo.
66. Se permite la explotación de finales, gimnasios y actividades similares. Los clientes y el personal deben poseer cualquiera de las pruebas definidas en 2.1 a 2.4 de esta decisión.
67. Cada gimnasio, gimnasio y similares están obligados a asignar al menos un empleado que controlará la posesión de cualquiera de las supuestas pruebas de 2.1 a 2.4.
68. La explotación de las finanzas, los gimnasios y otros similares es proporcional a 1 cliente a 10 m2.
69. Establecer señales de información y desinfectadores (o otras herramientas de limpieza) en el dispositivo de cada maestro con el propósito de su conciencia y desinfección por cada cliente después de su uso está permitido.
L. [Hollies]
70. Para introducir los baños termales, los clientes y el personal deben poseer cualquiera de las pruebas especificadas en 2.1 a 2.4 de esta decisión. Al menos un empleado será asignado para controlar la posesión de cualquiera de las supuestas pruebas de 2.1 a 2.4.
M. [Trades y masacre de animales]
71. Se permite que los mercados públicos de vehículos, animales y aves desarrollen el evento, explotando el 30% de la capacidad espacial y simpatizante de los objetos respectivos. Se permite el uso de una máscara y el ajuste de los puestos de distancia física de al menos seis pies [2 m].
N. [ Datos personales y método de comprobación de pruebas según 2.1 a 2.4]
72. El nombramiento de personas o empleados autorizados para comprobar las pruebas de acuerdo con 2.1 a 2.4 se hace mediante la decisión que rige el nombre y apellido de la persona autorizada. Estas personas deben ser identificables a través de la tarjeta de identificación y sus nombres serán publicados en la entrada de la institución, centros comerciales, bares de gastronomía y cualquier otro negocio.
73. La presentación de las pruebas mencionadas en 2.1 a 2.4 se hace en un formulario que no permite a las personas o servicios autorizados para controlar su posesión, mantener, almacenar, registrar o procesar datos que consisten en pruebas en cualquier forma a menos que el sujeto de datos haya dado su consentimiento por escrito para procesar estos datos.
74. Las personas autorizadas y nombradas para comprobar las pruebas mencionadas en 2.1 a 2.4, en los casos en que el objeto de los datos haya dado su consentimiento por escrito para procesar estos datos, no se les permite mantener datos ni reutilizarlos con otros fines, además de completar la posesión de pruebas, en interés de la salud pública, y con los únicos fines de combatir la propagación del COVID-19.











